Фразеологізми зі словом ДУША

Іноді необхідно знайти фразеологізми зі словом ДУША, а власними зусиллями можна згадати лише близько 5, в цій статті зібрана велика кількість фразеологізмів зі словом ДУША.

Фразеологізми зі словом ДУША

Без мила в душу лізти — лестощами, хитрощами, підлабузництвом.

Без шеляга за душею — зовсім без грошей.

Бити в саму душу (рос. сыпать соль на рану) — боляче дошкуляти кому-небудь чимсь.

В душі тішитися — відчувати задоволення з чого-небудь, не виявляючи його зовні.

Відвести душу — довіритися.

Вкласти душу — здійснити що-небудь з великою любов’ю.

Гірко на серці (на душі) — кому-небудь дуже прикро, досадно.

Гнітити серце (душу) — викликати тяжкий настрій, болісне відчуття.

Духу пускатись — помирати, вибиватися із сил.

Душа так і покотилася — хто-небудь раптом відчув страх, переляк, відчай.

Душі не стало — хтось дуже злякався.

Душі не чути — дуже любити, жаліти кого-небудь, бути ним дуже захопленим.

Іти з глибини душі (серця) — відзначатися щирістю, відвертістю.

Охолоджувати душу (серце, голову) — збавляти силу вияву чиїх-небудь почуттів, поривань, вгамувати запал.

З каменем на душі (в грудях) — у гнітючому, поганому настрої.

З легкою душею — без будь-якої тривоги, без жалю, вагань, переживань.

З тілом і душею — цілком, повністю; абсолютно.

За пухлу душу — ні за що, даром.

Заганяти / загнати душу в п’яти — дуже лякати кого-небудь, викликати почуття страху.

Закропити душу — вгамувати жагу, спрагу вживанням незначної кількості їжі або рідини; вдатися до спиртного, напитися.

Камінь давить душу (серце) кому — кому-небудь дуже важко, хтось перебуває в гнітючому настрої, дуже страждає, переживає.

Канцелярська душа — застаріле, зневажливе: сухий, бездушний працівник; бюрократ.

Карбуватися на душі (на серці) — назавжди залишатися в пам’яті, в свідомості.

Палити душу — дуже хвилювати, непокоїти.

Плювати в душу — виявляти зневагу, що зачіпає найдорожче, заповітне.

Покопирсатися в душі (у серці) — проявивши надмірний інтерес до кого-, чого-небудь, дізнатися про щось інтимне, потаємне.

Лежати на душі (на серці) — бути предметом тяжких роздумів, переживань ; турбувати, гнітити когось.

Лізти в душу — виявляти удавану люб’язність, добиватися довіри задля вигоди.

Лізти з чобітьми в душу — грубо, безцеремонно втручатися в чиїсь справи, в особисте життя.

 Сидіти в душі — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь.

Скаламутити всю душу — надзвичайно сильно, глибоко схвилювати когось, внести неспокій.

Скніти душею — страждати, мучитися; турбуватися про кого-, що-небудь,- тривожитися за когось.

Сколихнути в душі (в серці) когось — викликати у кого-небудь якесь почуття.

Сміятися в душі над ким — глузувати над ким-небудь, не виявляючи цього зовнішньо.

Спасти на душу комусь — сподобатися кому-небудь.

Точити душу (серце) — викликати постійну тривогу, неспокій, страждання в кого-небудь; викликати переживання за когось, щось.

Прокинулася душа — у кого-небудь знову виникає інтерес до життя, з’являються почуття кохання, приязні.

Терзати душу (серце) — спричиняти душевні болі, переживання, завдавати моральних страждань.

Розв’язати душу — позбавити кого-небудь душевних мук, переживань, полегшити його душевний стан.

Розквітати душею (серцем) — пройматися, сповнюватися радістю, щастям

Накипіти у душі (на серці, у серці) — збираючись, нагромаджуючись, хвилювати, непокоїти, тривожити (про неприємні почуття, переживання).

Мати душу — бути чуйним, доброзичливим, сердечним.

Мати страх на душі — відчувати тривогу, неспокій; хвилюватися, переживати.

Мотузяна душа — хто-небудь позбавлений рис людської індивідуальності — боязкий, непринциповий і т. ін.

Щемить на душі — хто-небудь відчуває неспокій, тривогу, хвилювання.

Шкребе на душі (на серці, за душу, за серце)— кого-небудь охоплює почуття незадоволення, гіркоти, суму, неспокою, тривоги.

Читати в душі (в серці) — розуміти, розгадувати чийсь душевний стан.

Уболівати душею (серцем) за кого/що — дуже непокоїтися, турбуватися, тривожитися.

Усіма фібрами душі (серця) — дуже сильно, у найвищій мірі.

Як камінь з душі (з грудей) спав (звалився) — кому-небудь стало легко, спокійно, хтось заспокоївся.

Як камінь ліг на душу (на серце) — кому-небудь дуже важко, хтось перебуває в гнітючому настрої, страждає, переживає і т. ін.

Як камінь на душу навернув — кому-небудь стало важко, неспокійно.

Як маслом по душі — дуже приємне що-небудь комусь.

Якщо ви можете доповнити статтю фразеологізми зі словом ДУША лишайте їх в коментарях.

Додати коментар

Відповісти

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *