Фразеологізми зі словом СЕРЦЕ

Коли необхідно знайти фразеологізми зі словом СЕРЦЕ, то в нагоді стане ця стаття, де зібрана велика кількість фразеологізмів зі словом СЕРЦЕ.

Фразеологізми зі словом СЕРЦЕ

Полонити серце — дуже сподобатися кому-небудь.

Розуміти серцем (душею) — інтуїтивно здогадуватися, відчувати.

Тане серце — хто-небудь сповнюється приємними почуттями, піддаючись впливові когось, чогось приємного.

Тенькнуло в серці (в грудях) — комусь стало тривожно, неспокійно з приводу чого-небудь.

Серце (душа) тремтить — хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь.

Скрипіти серцем — робити що-небудь дуже неохоче, всупереч власному бажанню.

Велике серце — хто-небудь дуже добрий, чуйний, здатний гаряче й глибоко пройматися чиїмись переживаннями, горем.

Відкрите серце — хто-небудь сповнений доброзичливості, прямий, відвертий у стосунках з людьми.

Віщує серце — хто-небудь відчуває наближення чого-небудь.

Брати (узяти, приймати) до серця — гаряче, боляче реагувати на щось; ставитися співчутливо, із зацікавленістю.

Живе серце — небайдужа, здатна проникатися чужими переживаннями людина.

З легким серцем — без роздумів, без тривоги.

За покликом серця — відповідно до своїх прагнень, бажань, почуттів.

Заворушилося серце — у кого-небудь пробудилося якесь почуття, хто-небудь відчув потяг до когось.

Заганяти голки ([гострі] спички) в серце — дошкуляти кому-небудь чимось.

Заграло серце — хто-небудь відчув радість, піднесення, задоволення.

Загупало серце — хто-небудь почав хвилюватися.

Залоскотало коло серця — стало приємно, відрадно (від зворушення, припливу радісного почуття і т. ін.).

Запалилося серце — у кого-небудь охопило сильне почуття (кохання, ненависті).

Заснуло серце — хто-небудь утратив гостроту почуттів, перестає реагувати на що-небудь.

Зачерствіло серце — хто-небудь став нечуйним, байдужим до інших.

Змію мати під серцем — тяжко журитися чимось, не мати морального спокою; мати постійну гризоту.

Гадюка (гадина) ссе коло серця — хто-небудь сильно переживає, відчуває велику тривогу, хвилювання у зв’язку з чимсь; кому-небудь особливо прикро від чогось.

Гаряче серце — той, хто дуже любить кого-небудь.

Гарячий серцем — запальний, пристрасний.

Гірко на серці (на душі) — кому-небудь дуже прикро, досадно.

Гнітити серце (душу) — викликати тяжкий настрій, болісне відчуття.

Гріти коло серця — потаємно, потай виношувати.

Кам’яне (камінне) серце — жорстока, бездушна людина; хто-небудь жорстокий, лютий.

Кидати / кинути жарину в серце (в груди) — робити натяк на що-небудь, викликати в кого-небудь хвилювання; бентежити, тривожити когось.

Крається серце (душа) — хто-небудь дуже переживає, страждає.

Мати (носити) змію під серцем — відчувати душевний неспокій; переживати.

Мати Бога в серці — бути милосердним, совісним, жалісливим, справедливим.

Мати м’яке серце — бути добрим, поступливим, лагідним, порядним.

Мати серце з перцем — бути запальним, гострим, дотепним, дошкульним.

Лицар серця — об’єкт чийого-небудь кохання; коханий.

Луснути з серця (зі злості) — дуже розсердитися.

По серцю; до серця — кому-небудь хтось або щось подобається, підходить.

Покласти в серці (до серця) — запам’ятати що-небудь.

Покласти руку на серце — щиро, відверто.

Порадувати серце — викликати радість, задоволення; втішитися, задовольнитися чим-небудь.

Потурати серцю (серцеві) — діяти за власним бажанням, довірятися тільки особистим почуттям.

Прилягти до серця кому — видатися приємним, сподобатися.

Прокинулося серце; прокинулася душа — у кого-небудь знову виникає інтерес до життя, з’являються почуття кохання, приязні.

На серці кипить — хто-небудь хвилюється, переживає.

Навертати серце до когось — сприяти виникненню кохання, почуття дружби до кого-небудь.

Надривати серце (душу) — викликати душевні страждання, муки.

Наставляти ніж на серце — мати недобрі наміри щодо кого-небудь; затаювати зло на когось.

Не навертається серце — хто-небудь не може покохати когось; хто-небудь не подобається комусь.

Нести тягар у серці — зазнавати душевних страждань, тяжких переживань разом з ким-небудь.

Терзати душу (серце) — спричиняти душевні болі, переживання, завдавати моральних страждань.

Терпне серце — хто-небудь відчуває тривогу, душевний біль.

Тішити серце — радувати, приносити задоволення.

Тліти серцем (душею) — зазнавати моральних страждань, тяжко переживати.

Топтати стежку (доріжку) до серця чийогось — завойовувати чию-небудь любов, довіру, симпатію (синонім: топтати слід).

Тягар ліг (упав) на серце (на груди) — хто-небудь зазнав душевних страждань, перебуває у стані пригнічення, тривоги, тяжкого неспокою (синонім: тяжкий камінь ліг на груди).

Розгодинилося на серці (на душі) — у кого-небудь з’явився гарний настрій; комусь стало радісно.

Розм’якло серце — хто-небудь розчулився, став добрим, лагідним.

Розм’якшувати серце — викликати у кого-небудь почуття доброти, лагідності; розчулювати когось.

Шпигнути (ужалити) в серце — дошкуляючи кому-небудь чимсь, спричиняти душевний біль.

Штовхнути в серце (в груди) — дуже хвилювати, тривожити.

Уколупати (улупити) б серця — бути готовим на все, нічого не пожаліти заради когось.

Утишити серце — послабити, полегшити чийсь душевний біль; заспокоїти.

Утішати серце — заспокоювати кого-небудь або самому заспокоюватися.

Черв’як точить серце — кого-небудь щось постійно хвилює, турбує, мучить, завдає душевного болю.

Холодна жаба сидить під серцем — кого-небудь охоплює почуття страху, передчуття чогось поганого, неприємного.

Як (мов, ніби і т. ін.) камінь ліг на душу (на серце) — кому-небудь дуже важко, хтось перебуває в гнітючому настрої, страждає, переживає і т. ін.

Як ніж у серце (у горло) — що-небудь дуже неприємне, дуже вражає, спричиняє душевний біль або взагалі викликає негативні емоції у кого-небудь; умерти.

Ятрити рану в серці (в душі) — необережними словами, діями змушувати кого-небудь знову переживати щось неприємне, морально страждати.

Холоне серце (душа) — хто-небудь непокоїться, переживає; кому-небудь дуже страшно, боязно.

Серце варом обкипіло — хто-небудь морально дуже страждає, тяжко переживає.

Серце в’яне — хто-небудь переживає, непокоїться; кого-небудь охоплює якесь почуття, хтось захоплюється кимось, відчуває потяг до кого-небудь.

Серце горнеться — хто-небудь відчуває потяг до когось.

Серце з воску — у кого-небудь м’які, податливі вдача, характер.

Серце з перцем — хто-небудь з непокірним, норовистим, запальним характером.

Серце заговорило — у кого-небудь пробудилося почуття кохання.

Серце їсти — переживати, журитися, каратися, мучитися.

Серце каменем лежить — хто-небудь тяжко переживає, страждає з приводу чогось.

Серце мовчить — хто-небудь залишається байдужим до когось, чогось.

Серце мохом обростає — хто-небудь стає бездушним, байдужим до всього і всіх.

Серце набігає — хто-небудь сердиться, гнівається на кого-небудь.

Серце не камінь — хто-небудь зглянеться; у кого-небудь можна домогтися прихильності.

Серце не приймає — хто-небудь не відчуває симпатії, любові до когось; кому-небудь не подобається хтось.

Серце падає — хто-небудь відчуває хвилювання від захоплення, переляку, тривоги.

Серце переболіло, душа переболіла — хто-небудь настраждався, знемігся від почуття тривоги, страху, туги; хто-небудь заспокоївся, забув про колишні образи, переживання.

Серце повертається — хто-небудь починає прихильно ставитися, відчуває симпатію, любов до когось.

Серце прохололо — у кого-небудь зменшилася сила вияву якихось почуттів кохання, ненависті.

Серце рветься — хто-небудь дуже переживає, страждає.

Серце сохне — хто-небудь дуже переживає, мучиться з приводу чогось; хто-небудь томиться, знемагає від кохання.

Серце стигне — хто-небудь заспокоюється, забуваючи про образи, перестає сердитися на когось; кому-небудь дуже страшно, боязко.

Серце тенькає — хто-небудь починає дуже хвилюватися, тривожитися з приводу чого-небудь.

Серце угамувалося — хто-небудь перестав хвилюватися, заспокоївся.

Серце завмерло — хто-небудь дуже хвилюється, відчуває раптовий переляк, страх.

Серцем приймати — глибоко відчувати, розуміти що-небудь.

Сидіти болячкою на серці — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь.

Спопеліти серцем — стати душевно спустошеним, байдужим до всього через важкі страждання, випробування.

Додати коментар

Відповісти

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *