«Комар носа не підточить» фразеологізм

«Комар носа не підточить» значення фразеологізму та історія його походження розкрито в цій статті.

«Комар носа не підточить» фразеологізм

І комар носа не підточить — не буде до чого причепитися, прискіпатися.

У наш час фразеологізм «комар носа не підточить» уживають на означення якісної роботи, в якій важко знайти недоліки.

«Комар носа не підточить» походження

Спочатку під фразою «комар носа не підточить» розуміли щільно підігнані дошки, колоди, камені, між якими важко було просунути навіть такий тонкий і гострий предмет, як комариний ніс.

«Комар носа не підточить» речення (приклади)

Але не в тім питання, що з ним (Давидом) зробити, а як зробити? Щоб і комар носа не підточив, а не так, що й пальці знати (Головко, Твори, т. II, 1957, стор. 68)

— Я з своїм активом зроблю все так, що комар носа не підточить (В. Речмедін);

— Не в тім питання, що з ним (Давидом) зробити, а як зробити? Щоб і комар носа не підточив (А. Головко);

Документи різні підготуйте, щоб і комар носа не підточив (М. Стельмах).

Ви не турбуйтеся, все буде оформлено так, що комар носа не підточить… (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 313).

Додати коментар

Відповісти

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *