“Пігмаліон” головні герої

пігмаліон головні герої 9клас

Бернард Шоу “Пігмаліон” герої твору

Головними героями твору є:

  • Еліза Дулітл – неосвідчена молода квіткарка. У кінці твору стає справжньою леді, але не знає як жити далі.
  • Генрі Хіггінс – професор, фахівець з фонетики.
  • Пікерінг – літній полковник, цікавиться фонетикою. Він та Хіггінс займаються навчанням Елізи. Добрий чоловік поважав  Елізу навіть тоді, коли та була квіткаркою

“Пігмаліон” характеристика героїв

  • Еліза Дуліттл, квіткарка. Шоу описує її так: Її ніяк не можна назвати привабливою. Їй років вісімнадцять-двадцять, не більше. На ній чорний солом’яний капелюх, сильно постраждалий на своєму віку від лондонського пилу і кіптяви і навряд чи знайомий зі щіткою. Волосся її якогось мишачого кольору, що не зустрічається в природі: тут явно необхідні вода і мило. Поруділе чорне пальто, вузьке в талії, ледве доходить до колін; з-під нього видно коричневу спідницю і полотняний фартух. Черевики, видно, також знали кращі дні. Без сумніву, вона по-своєму охайна, проте поряд з дамами здається замазурою. Риси обличчя у неї непогані, але стан шкіри залишає бажати кращого; крім того, помітно, що вона потребує послуг дантиста.

У ході п’єси Еліза перетворюється. Хіггінс навчає її великосвітської вимови, у Пікерінга, бездоганного джентльмена, вона запозичує світські манери. Одночасно, і несподівано для Хіггінса, вона набуває почуття власної гідності. «Роль ця стала улюбленою жіночою роллю в театрі і прославила багатьох актрис».

  • Генрі Хіггінс, професор фонетики. Заробляє на життя, навчаючи розбагатілих вискочок аристократичній вимові, завдяки чому вони розраховують увійти в світське суспільство. Характеристика автора: Міцний, повнокровний, здоровий чоловік років сорока або близько того; на ньому чорний сюртук, які носять адвокати і лікарі, крохмальний комірець і чорна шовкова краватка. Він належить до людей науки, які з живим і навіть пристрасним інтересом ставляться до всього, що може стати предметом наукового дослідження, і цілком байдужі до речей, що стосуються особисто їх або оточуючих, у тому числі до чужих почуттів. Попри його вік і комплекцію, він дуже схожий на невгамовну дитину, яка шумно і стрімко реагує на все, що привертає його увагу, і, як дитина, потребує постійного нагляду, щоб випадково не накоїти лиха. Добродушна буркотливість, властива йому, коли він у доброму гуморі, змінюється бурхливими спалахами гніву, як тільки що-небудь не по ньому; але він настільки щирий і так далекий від злісних спонукань, що викликає симпатію навіть тоді, коли явно не правий.
  • Пікерінг, полковник, «приємний тип старого армійця». Зразковий джентльмен. Еліза наприкінці п’єси зізнається йому, що саме чемність Пікерінга відіграла вирішальну роль у її перетворенні:

Знаєте, коли по-справжньому почалося моє виховання? .. У той день, коли я вперше прийшла на Уімпол-стріт і ви назвали мене міс Дуліттл. З цієї хвилини я почала поважати себе … Ви розмовляли зі мною стоячи, знімали переді мною капелюх, пропускали мене в дверях … Різниця між леді і квіткаркою полягає не тільки в умінні одягатися і правильно говорити – цьому можна навчити, і навіть не в манері поводитися , а в тому, як поводяться з ними оточуючі.

  • Місіс Хіггінс, мати професора. Добра і справедлива.
  • Місіс Пірс, економка Хіггінса.
  • Альфред Дуліттл – батько Елізи. Літній, але ще кремезний чоловік у робочому одязі сміттяра і в капелюсі, поля якого спереду зрізані, а ззаду накривають шию і плечі. Риси обличчя енергійні і характерні: відчувається людина, якій однаково незнайомі страх і совість. У нього надзвичайно виразний голос – наслідок звички давати повну волю почуттям.  У післямові до п’єси Бернард Шоу повідомив, що, розбагатівши, Дуліттл «став надзвичайно популярний у фешенебельному суспільстві завдяки своєму демагогічному таланту».
  • Місіс Ейнсфорд Хілл – літня дама, збідніла представниця аристократії. Вона була гостею місіс Хіггінс.
  • Клара – пихата і самозакохана дочка місіс Ейнсфорд Хілл.
  • Фредді – молодий хлопець двадцяти років, син місіс Ейнсфорд Хілл, закоханий в Елізу.

“Пігмаліон” аудіокнига скорочено

Оцініть статтю
Додати коментар

  1. Ксенія

    Є дрібні одруки, адже половина тексту перекладена з російськомовної вікіпедії

    Відповіcти
    1. Анонім

      згоден на всі 100%

      Відповіcти