Фразеологізми на букву С та їх значення зібрані в цій статті.
Фразеологізми на літеру С
Садити на мілину — ставити кого-небудь у незручне становище.
Садити на хліб та на воду — карати кого-небудь голодом, обмежуючи найнеобхіднішим у їжі.
Сади Семіраміди — щось прекрасне й величне
Садко-купець – дуже багата людина.
Сам на сам — один, без нікого; удвох, без сторонніх; своїми силами, без чиєї-небудь підтримки; самостійно.
Сам не при собі — хто-небудь перебуває в стані сильного душевного потрясіння; дуже схвильований чимсь; не такий як завжди.
Сам по собі — окремо; незалежно від чиєїсь волі; мимовільно.
Сам собі не вірить — сумнівається в достовірності чого-небудь.
Сам собі пан — незалежна, вільна у своїх діях, вчинках людина.
Сам собою — мимоволі; підсвідомо; без стороннього втручання, спонукання, заохочування; самостійно, незалежно від кого-, чого-небудь.
Сам у рот лізе — такий, що хочеться з’їсти; апетитний.
Самі ноги несуть — хто-небудь рухається, не усвідомлюючи напрямку; хто-небудь іде, рухається з відчуттям легкості.
Само собою — звичайно, безсумнівно.
Самозакоханий Нарцис — самозакохана людина, яка милується собою і своїми вчинками.
Санчо Панса — втілення тверезого погляду на світ.
Сатурн, паща Сатурна — невблаганний час.
Свербить на кінці язика — кому-небудь дуже хочеться розповісти щось.
Свистить у кишені — у кого-небудь зовсім немає грошей.
Свиня під дубом — людина, яка шкодить собі через власну зажерливість і короткозорість.
Свиснув Овлур за рікою – сигнал до важливої дії.
Свищі в борщі — у кого-небудь немає нічого; хто-небудь дуже бідний.
Свіжим вітром повіяло — змінилися обставини, настрої.
Свій у дошку — близький за переконаннями, поглядами, настроями.
Свій хліб (рідше свої хліба), перев. з сл. іти, піти, шукати — засоби для існування, здобуті власними зусиллями; власні заробітки.
Світ [догори ногами] перевертається — усе змінюється, стає іншим.
Світ за очі піти — не вибираючи шляху, куди завгодно.
Світ замалий — хто-небудь любить подорожувати.
Світ заступити (кому). Стати перешкодою на шляху до щастя; відгородити від чогось доброго, радісного.
Світ поширшав (роз’яснився, попросторішав) — хто-небудь відчув радість, полегкість через приємні події, обставини.
Світити грішним (голим) тілом — бути погано одягненим.
Світити зубами — широко посміхатися.
Світити ребрами — бути дуже худим, виснаженим.
Світити світити косою — дівувати, бути неодруженою.
Світло зі Сходу — духовне світло великих релігій та філософських вчень Сходу у протиставленні до матеріалізму та прагматизму Заходу.
Світова скорбота — крайній песимізм.
Свобода, рівність, братерство — лозунг боротьби народу за свої права.
Свого часу — колись у минулому; коли необхідно буде в майбутньому.
Своєю чергою — так само, також.
Своїм ходом — пішки або з участю живої сили; за допомогою дії свого механізму, мотора (про машину).
Своїми (власними) силами — без чиєї-небудь допомоги, самостійно.
Своя кістка — кровно рідний.
Свята наївність (простота) — надто довірлива, щира, нехитра людина.
Святая святих — щось таємне, неприступне для непосвячених; що-небудь недоторканне, що-небудь найдорожче, найзаповітніше.
Сезам, одчинись! — ключ до здійснення заповітної мрії.
Секрет поліщинеля — таємниця, яка давно всім відома; уявна таємниця.
Серце (душа) тремтить — хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь.
Серце варом обкипіло — хто-небудь морально дуже страждає, тяжко переживає.
Серце в’яне — хто-небудь переживає, непокоїться; кого-небудь охоплює якесь почуття, хтось захоплюється кимось, відчуває потяг до кого-небудь.
Серце горнеться — хто-небудь відчуває потяг до когось.
Серце з воску — у кого-небудь м’які, податливі вдача, характер.
Серце з перцем — хто-небудь з непокірним, норовистим, запальним характером.
Серце заговорило — у кого-небудь пробудилося почуття кохання.
Серце їсти — переживати, журитися, каратися, мучитися.
Серце каменем лежить — хто-небудь тяжко переживає, страждає з приводу чогось.
Серце мовчить — хто-небудь залишається байдужим до когось, чогось.
Серце мохом обростає — хто-небудь стає бездушним, байдужим до всього і всіх.
Серце набігає — хто-небудь сердиться, гнівається на кого-небудь.
Серце не камінь — хто-небудь зглянеться; у кого-небудь можна домогтися прихильності.
Серце не приймає — хто-небудь не відчуває симпатії, любові до когось; кому-небудь не подобається хтось.
Серце падає — хто-небудь відчуває хвилювання від захоплення, переляку, тривоги.
Серце переболіло, душа переболіла — хто-небудь настраждався, знемігся від почуття тривоги, страху, туги; хто-небудь заспокоївся, забув про колишні образи, переживання.
Серце повертається — хто-небудь починає прихильно ставитися, відчуває симпатію, любов до когось.
Серце прохололо — у кого-небудь зменшилася сила вияву якихось почуттів кохання, ненависті.
Серце рветься — хто-небудь дуже переживає, страждає.
Серце сохне — хто-небудь дуже переживає, мучиться з приводу чогось; хто-небудь томиться, знемагає від кохання.
Серце стигне — хто-небудь заспокоюється, забуваючи про образи, перестає сердитися на когось; кому-небудь дуже страшно, боязко.
Серце тенькає — хто-небудь починає дуже хвилюватися, тривожитися з приводу чого-небудь.
Серце угамувалося — хто-небудь перестав хвилюватися, заспокоївся.
Серце завмерло — хто-небудь дуже хвилюється, відчуває раптовий переляк, страх.
Серцем приймати — глибоко відчувати, розуміти що-небудь.
Сидіти на двох стільцях (між двома стільцями, між двох стільців) — дотримуватися одночасно протилежних, несумісних поглядів, думок на що-небудь.
Сидіти (рідко стояти) в печінках — набридати, надокучати кому-небудь.
Сидіти болячкою на серці — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь.
Сидіти в душі — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь.
Сидіти в запічку (на печі) — жити безтурботно; не втручатися ні в які справи, перебувати осторонь чого-небудь.
Сидіти в кишені — бути в повній фінансовій залежності від кого-небудь; бути чиїмсь боржником.
Сидіти в крові — бути притаманним кому-небудь від народження, становити невід’ємну особливість характеру, вдачі.
Сидіти і не рипатися — нікуди не виходити; перебувати де-небудь безвідлучно; не втручатися в що-небудь, бути бездіяльним.
Сидіти каменем (кілком, пеньком, гвіздком, крячкою) — перебувати в нерухомому положенні.; наполегливо займатися чим-небудь, заглиблюватися у якусь роботу, заняття; перебувати де-небудь безвідлучно, нікуди не виходячи або не від’їжджаючи.
Сидіти на голові — бути під чиєю-небудь опікою, на чиємусь утриманні, матеріально обтяжуючи кого-небудь.
Сидіти на пороховому погребі (на пороховій бочці) — перебувати під загрозою небезпеки, катастрофи.
Сидіти на сухому — потрапляти в несприятливе, скрутне становище.
Сидіти на троні (на престолі) — царювати, правити, бути монархом.
Сидіти на чемоданах — зібравши і склавши в дорогу речі, чекати від’їзду; вважати тимчасовим місце своєї роботи, проживання.
Сидіти на чужому возі — бути позбавленим чого-небудь свого або бути залежним від когось.
Сидіти на шиї (на плечах) — бути під чиєюсь опікою, на чиєму-небудь утриманні, матеріально обтяжуючи когось.
Сидіти через город — бути сусідами.
Сильна стать — чоловіки.
Сильні світу [сього, цього] — найвпливовіші, наймогутніші люди, які займають високе суспільне становище і від яких залежить доля багатьох.
Синій птах — символ невловимого щастя
Синя далечінь – символ недосяжної омріяної мети.
Сипати (насипати) зайцям солі на хвіст — марно погрожувати, обіцяти заподіяти кому-небудь щось неприємне; мріяти про щось нереальне.
Сипати (рідко сіяти) грішми (грошима, червінцями, катеринками) — бути необачним у витратах; надмірно, нерозсудливо витрачати кошти.
Сипати / сипнути (сипонути) жару за халяви (під хвіст) — дуже дошкуляти кому-небудь чимсь; проучувати кого-небудь за щось.
Сипати вогнем — дуже сердито, гнівно розмовляти.
Сипати дотепами (жартами) — часто вставляти в мову багато влучних, дотепних, жартівливих слів, фраз.
Сипати іскрами [з очей] — поглядом виявляти гнів.
Сипати сіль на рану — викликати тяжкі спомини, нагадуючи кому-небудь про те, що хвилює; завдавати душевного болю.
Сипати словами як (мов) горохом — говорити, не зупиняючись, дуже швидко і багато.
Сипатися з язика — вимовлятися швидко та у великій кількості (про слова, фрази).
Ситий і вкритий — забезпечений усім необхідним для існування.
Сізіфова праця (робота) — надзвичайні зусилля, спрямовані на досягнення чого-небудь непосильного, які не дають бажаних результатів, є безплідними.
Сіль (цвіт) землі. Найкраща, творча частина народу.
Сіль тобі в очі — уживається як усталена форма застереження від зурочення.
Сім днів творіння — основна, найважча робота.
Сім мішків гречаної вовни та всі неповні — зі сл. наговорити — багато зайвого, безглуздого.
Сім п’ятниць на тиждень — хто-небудь дуже часто і легко міняє свої рішення, наміри, настрій.
Сісти в калюжу — потрапляти у дуже незручне або смішне становище; зазнавати у чомусь невдачі.
Сісти верхи на когось — підкорити кого-небудь своїй волі; примусити виконувати свої бажання, примхи, тощо; командувати ким-небудь.
Сісти за стіл переговорів — починати обговорення чого-небудь, щоб прийти до згоди.
Сісти каменем — починати виконувати якусь роботу наполегливо, без перерви.
Сісти маком — потрапити в скрутне, безвихідне становище; зазнати поразки, невдачі в чому-небудь.
Сісти на голову — знахабніти.
Сісти на їжака — здійснити, ‘подолати що-небудь дуже складне або неможливе.
Сісти на лід — невдало завершити яку-небудь справу, опинитися в скрутному становищі.
Сісти на мілину — потрапити в скрутне, безвихідне або незручне становище.
Сісти на свого коника — починати розмову на улюблену тему або починати діяти власними випробуваними методами, прийомами.
Сісти на стіл — стати князем, здобути князівську владу.
Сісти не в свої сани — братися не за свою справу; займати невідповідне місце на роботі, в суспільстві.
Сісти, як рак на мілині — gотрапити в скрутне, безвихідне або незручне становище.
Сіяти пострах — певними діями, засобами викликати почуття страху у кого-небудь; лякати, залякувати когось.
Сказати нове слово — зробити яке-небудь відкриття або домогтися значних досягнень у певній галузі науки, техніки, культури.
Скакати на задніх лапах (лапках) — прислуговувати кому-небудь, підлещуватися до когось, втрачаючи людську гідність.
Скакати по верхах — глибоко не вникати, не торкатися суті чого-небудь.
Скакати так, як заграє хтось — підкорятися кому-небудь, діяти за чиєюсь вказівкою.
Скакати у вогонь і в воду — бути готовим на будь-який самовідданий учинок заради кого-небудь, робити будь-що для когось.
Скакати цапа — рішуче протидіяти чому-небудь, протестувати проти чогось, заперечувати щось.
Скаламутити всю душу — надзвичайно сильно, глибоко схвилювати когось, внести неспокій.
Скандзюбити в сук — згорбити (про старість).
Скапувати кров’ю — дуже піклуватися про кого-небудь, переживати за когось, побиватися за кимсь.
Скидати з рахівниці когось — не рахуватися з ким-, чим-небудь; не зважати на когось, щось.
Скидати шапку (капелюх, бриль) перед кимось — цінувати когось.
Скинути з неба на землю — допомогти комусь звільнитися від ілюзій, тверезо сприйняти реальну дійсність.
Скинути з парафії когось — позбавити когось роботи, влади чи права на кого-, що-небудь.
Скинути з плечей (з грудей, з душі, з серця) тягар — звільнятися від чого-небудь гнітючого, позбуватися чогось небажаного, відчуваючи полегкість.
Скинути з себе ветхого Адама — відмовлятися від старих традицій, звичок, поглядів.
Скинути полуду з очей — починати сприймати що-небудь таким, яким воно є в дійсності, насправді; розкривати кому-небудь справжню суть чогось; робити відомою правду про кого-, що-небудь.
Скинутися очима — переглянутися, перезирнутися один з одним.
Скільки (що є) сили — з максимальним напруженням.
Скільки ока — як далеко можна побачити.
Скласти до ніг щось — виявляти покору, залежність.
Скніти душею — страждати, мучитися; турбуватися про кого-, що-небудь,- тривожитися за когось.
Скоком чи боком; то скоком, то боком — по-різному, різними способами.
Сколихнути в душі (в серці) когось — викликати у кого-небудь якесь почуття.
Сколотити спокій — викликати тривогу, неспокій.
Скорчити Лазаря — прикинутися безталанним, нещасним.
Скрижалі — твір, насичений великими ідеями, духовний заповіт. Записати на скрижалях — увічнити.
Скребти голову — надокучати; заважати, набридати.
Скринька з секретом — те, що ще непізнане, не вивчене; те, що криє у собі щось невідоме.
Скриня Пандори — лиховісний дар.
Скрипіти серцем — робити що-небудь дуже неохоче, всупереч власному бажанню.
Скріпитися духом — домогтися повного самовладання.
Скрутити натуж — примусити кого-небудь бути слухняним, покірним, дисциплінованим.
Скрутитися, як муха на окропі — заметушитися, дуже розхвилювавшись від чого-небудь.
Скрутить волові шию (роги) — надзвичайно сильний, дужий.
Скувати руки — позбавляти кого-небудь можливості вільно поводити себе, діяти.
Слаба (слабка) стать — жінки.
Слабий на утори — невитриманий, неврівноважений.
Слизький карбованець — нечесно здобуті гроші.
Слово за словом; слово по слову — поступово, мало-помалу говорячи, розговорившись або розпитуючи.
Слово не розходиться з ділом у когось — хто-небудь завжди виконує обіцяне або діями підтверджує сказане.
Словом не обзиватися (не озиватися) — не розмовляти, не говорити з ким-небудь; мовчати.
Службу служити — робити що-небудь корисне, потрібне, необхідне; мати певне значення, виконувати свою роль, своє призначення.
Слухати через верх — не зважати на сказане.
Смердяковщина – глибоке моральне розтління.
Смертний гріх — найтяжчий злочин.
Смикати (сіпати) за поли — настирливо, невідступно просити, вимагати у кого-небудь щось.
Сміятися в душі над ким — глузувати над ким-небудь, не виявляючи цього зовнішньо.
Сміятися собі під ніс (з-під вуса) — злорадіти з приводу чого-небудь.
Сніг на голову — щось несподіване, раптове.
Снігова королева – жорстока красуня.
Снігом сипле за шкуру — у кого-небудь з’являється неприємне відчуття холоду від страху, тривоги, хвороби.
Снувати думки (думку) — обдумувати щось, думати над чим-небудь (перев. слухаючи щось).
Снувати химери — вигадувати що-небудь; фантазувати.
Собака не гавкнув (не загавкає) — ніхто зовсім не згадає або не помітить.
Собака не перескочить — великий (за розмірами).
Собаче серце – хам і невіглас.
Собачий нюх — хто-небудь має здатність легко схоплювати, підмічати, розуміти щось приховане, таємне.
Собі на умі — який вміє приховувати свої думки, настрої, неохоче спілкується з іншими; хитрий, скритний; думати про власні інтереси, мати свої плани, задуми.
Содом робити. Зчиняти гармидер, безладдя.
Содома і гоморра — велике безладдя; метушня, шум; крайня аморальність, розпуста, що панують де-небудь.
Солома солом’яна — повторення одного й того ж іншими словами, які нічого не з’ясовують і не доповнюють.
Солом’яна вдова — жінка, яка тимчасово залишилася без чоловіка або не живе з ним.
Сон рябої (вороної) кобили — нісенітниця, безглуздя, дурниця.
Сонне царство; царство сну — стан спокою, безмовності, коли всі сплять, поринули в сон; люди, охоплені сном.
Сорока на хвості (на крилі) принесла — кому-небудь стало відомо про щось (при небажанні повідомляти джерело інформації).
Сохнути з нудоти — дуже томитися.
Спадати у ціні — втрачати своє значення; ставати менш важливим.
Спадати на згадку — згадуватися, пригадуватися.
Спалити за собою мости — рішуче порвати з ким-, чим-небудь, зробити неможливим повернення до когось-, чогось.
Спалювати кораблі — зробити важливий, рішучий крок.
Спасибі вашій тьоті (вашому батькові) — уживається для вираження незадоволення тим, з чим хто-небудь не може погодитися або чогось не може прийняти.
Спасибі за (вашу, твою) ласку — уживається для вираження вдячності за зроблене добро, виявлену увагу; дякую.
Спасти на душу комусь — сподобатися кому-небудь.
Спасти на очі комусь — раптово стати поміченим ким-небудь.
Спати і в сні бачити — дуже бажати, хотіти чого-небудь, мріяти про здійснення чогось.
Спертися на плече чиєсь — знаходити в кому-небудь підтримку, допомогу.
Спинатися на котурни — виявляти зарозумілість, занадто підносити себе, величатися.
Співати (заводити) лазаря — просити милостиню, жебракувати.
Співати в інший тон (інакше, інше) — суперечити самому собі, висловлюючи протилежні думки.
Співати в один голос — говорити те саме.
Співати гімн (гімна) комусь — славити, прославляти кого-небудь.
Співати дифірамби — захвалювати кого-небудь або вихваляти щось.
Співати пісеньку — не маючи власної думки, сліпо повторювати чуже, діяти за чужими настановами.
Співати соловейком — з надмірним запалом, довго і пишномовно висловлюватися, говорити про що-небудь.
Співати стару пісню — продовжувати говорити що-небудь давно відоме (як правило, негативне).
Спіймати жар-птицю (золоту рибку) — стати везучим, досягти чогось значного.
Спіймати на вудочку — вдаючися до хитрощів, обману примусити кого-небудь зробити щось; перехитрити, ошукати кого-небудь.
Сплести сіті — інтригуючи проти кого-небудь, намагатися скомпрометувати.
Сплестися в один вузол — утворюватися, виникати одночасно внаслідок випадкового поєднання якихось обставин.
Спливати з рук — безслідно зникати, пропадати для кого-небудь.
Сплисти на ум — несподівано з’являтися, виникати у кого-небудь у думці.
Сплітати сильце (сільце) на кого — користуючись чиєюсь необачністю, залучати кого-небудь до чогось, заманювати кудись.
Сповна розуму — уживається для вираження здивування, застереження, коли хтось діє необачно, необдумано.
Спокушати долю — робити що-небудь, пов’язане з зайвим риском, небезпекою.
Спопелити очима (зором) — дуже презирливо, гнівно дивитися на кого-небудь.
Спопеліти серцем — стати душевно спустошеним, байдужим до всього через важкі страждання, випробування.
Справа життя — щось надзвичайно важливе, серйозне для кого-небудь.
Справа коротка у когось — хто-небудь приймає рішуче, категоричне і остаточне рішення.
Справляти балачку — вести пусту розмову.
Справляти липу — обдурювати, підробляти.
Справляти охи — скаржитися на своє безсилля, уникаючи роботи.
Спустити на гальмах — пом’якшувати, полегшувати дію, вплив чого-небудь.
Спустити тон — говорити спокійніше, стриманіше.
Спуститися з небес на землю — сприймати дійсність за реальне.
Ставати на двох лапках — запопадливо схилятися перед ким-небудь, служити комусь.
Ставити до ладу — налагоджувати, відновлювати що-небудь.
Ставити крапку над «і» — остаточно вияснити, уточнити всі подробиці, довести що-небудь до логічного завершення.
Стадо баранів — натовп, юрба, що сліпо, бездумно йде услід за ким-небудь.
Становий хребет — що-небудь найголовніше, життєво важливе.
Стара гвардія – найбільш випробувані та авторитетні, досвідчені люди
Стара пісня — що-небудь, давно всім відоме.
Стара торба — людина похилого віку; літня людина (синонім: старе луб’я).
Старий лис; стара лисиця — бувала, досвідчена людина; підступна, лукава людина.
Старший, куди пошлють — той, хто виконує незначні доручення, побігач.
Стати на близьку (коротку) ногу з ким — зійтися, порозумітися, зріднитися.
Стати на прю — вступати в боротьбу з ким-, чим-небудь.
Стати соляним стовпом — завмерти, скам’яніти від несподіванки, подиву, обурення.
Стелити містки до когось — шукати шляхів до зближення.
Стовповий (верстовий) шлях; стовпова (верстова) дорога чого, до чого — головний напрямок у русі або розвитку чого-небудь.
Стороннє око — хтось не причетний до чогось, не знайомий з чимсь.
Стояти кліком в горлі — стояти на смерть; стояти горою; стояти над душею.
Стояти (бути) на розпутті — вагатися, сумніватися.
Стояти біля витоків — бути одним із родоначальників, закладати основи чого-небудь.
Стояти біля керма — очолювати, керувати.
Стояти біля колиски — бути учасником творення чого-небудь, родоначальником.
Стояти жужмом — бути неприбраним, розкиданим, у безладді.
Стояти на Божій дорозі. Бути близьким до смерті (застаріле).
Стояти на точці зору — поділяти певні погляди, дотримуватися якоїсь думки, відомих уявлень; синонім: стояти на позиції.
Страусова поведінка (політика) — намагання не втручатися в дійсність, не помічати її.
Стрибнути в холодну воду. Зопалу зробити якийсь нерозсудливий вчинок.
Стригти всіх під одну гребінку — однаково оцінювати всіх або багатьох.
Стригти купони — користуватися ранніми здобутками, попередніми досягненнями.
Стріляний горобець — про людину, яка багато зазнала у житті.
Стріляний птах — битий вовк.
Стріляти (бити) з гармат по горобцях — затрачати непомірні, великі зусилля, волю там, де вони зайві, недоцільні.
Строїти з себе кого — удавати кого-небудь, створювати якийсь образ.
Строїти міни — робити гримаси.
Ступити на хитку кладку — зайнятися чим-небудь ненадійним, непевним.
Суєта суєт — те, що позбавлене будь-якого значення.
Сукати свій мотузок. Вести свою лінію; проводити свою думку.
Сурма архангела — віщий знак.
Суха справа — злочин, не пов’язаний з убивством або кровопролиттям.
Сучитися в вічі. В’язнути, чіплятись, заїдатись, прискіпуватись.
Сушити голову — напружено думати, намагаючись розібратися в чому-небудь.
Сфінкс — загадкова людина або явище
Сьоме небо — найвища радість і щастя.