“Комар носа не підточить” значення фразеологізму та історія його походження розкрито в цій статті.
“Комар носа не підточить” фразеологізм
І комар носа не підточить – не буде до чого причепитися, прискіпатися.
У наш час фразеологізм «комар носа не підточить» уживають на означення якісної роботи, в якій важко знайти недоліки.
“Комар носа не підточить” походження
Спочатку під фразою «комар носа не підточить» розуміли щільно підігнані дошки, колоди, камені, між якими важко було просунути навіть такий тонкий і гострий предмет, як комариний ніс.
“Комар носа не підточить” речення (приклади)
Але не в тім питання, що з ним (Давидом) зробити, а як зробити? Щоб і комар носа не підточив, а не так, що й пальці знати (Головко, Твори, т. II, 1957, стор. 68)
— Я з своїм активом зроблю все так, що комар носа не підточить (В. Речмедін);
— Не в тім питання, що з ним (Давидом) зробити, а як зробити? Щоб і комар носа не підточив (А. Головко);
Документи різні підготуйте, щоб і комар носа не підточив (М. Стельмах).
Ви не турбуйтеся, все буде оформлено так, що комар носа не підточить… (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 313).