«Пісня про себе» читати, скачати. Волт Вітмен

пісня про себе вірш читати Волт Вітмен

«Пісня про себе», розділ 45

О юності мить! гнучкість, яку пориває вперед!

О мужність — урівноважена, квітуча й повна!

Мої кохані душать мене,

їх повно у мене на губах, вони забивають пори моєї шкіри,

Штовхають мене на вулицях і в громадських приміщеннях,

уночі голі приходять,

Удень кричать “стережися!” з каменів серед річки,

крутяться і щебечуть над головою,

Вони кличуть мене на ім’я з квітників, виноградників,

із густих чагарів,

Сідають на кожну мить мого життя,

Вкривають мені все тіло м’якими заспокійливими цілунками,

Беруть повні пригорщі любові зі своїх сердець і нечутно

передають мені.

Величаво підноситься старість! Вітаю тебе, несказанний чаре

вмирущих днів!

Кожний стан не тільки шириться сам,— він ширить і те,

що виросте згодом,

І тиша темна шириться, як усе інше.

Я відчиняю свій люк уночі й дивлюсь на світи розпорошені,

І всі множаться нескінченно, скільки можу я полічити,—

аж до пруга найдальших світів.

Ширше і ширше вони просторяться, розлітаються, розлітаються вічно,

Мчать усе далі й далі, за межі світів, і нема їм зупину.

Моє сонце має своє власне сонце і слухняно обертається круг нього,

Зі своїми товаришами воно прилучається до гурту вищого циклу,

Л далі йдуть більші будови, перед якими найбільші — мов цятки.

Ні на мить немає зупину, і не може бути зупину,

Якби я, і ви, і світи, і все, що під ними чи на них, перетворилось

цієї хвилини знову на бліду текучу туманність,

це не спинило б загального бігу.

Ми знову з’явилися б тут, де тепер стоїмо,

І, звичайно, пішли б набагато далі, а потім далі й ще далі.

Кілька квадрильйонів ер, кілька октильйонів кубічних миль

не затримають цієї миті, не змусять її поспішати,

Вони — тільки частинка, і все — тільки частипка.

Хоч видивись очі, за побаченою далиною — ще простір безмежний,

Скільки не лічи — охоплює полічене час безмежний.

Моє побачення призначене, це напевно,

Господь неодмінно прийде і зачекає, доки я прийду, як годиться,

Великий Товариш, вірна любов, за якою страждаю, буде там неодмінно.

«Пісня про себе», розділ 46

Я знаю, що час і простір мені підвладні, й що мене ніхто не зміряв

і ніколи не зміряє.

Я вічний блукалець, я вічно в дорозі (прийдіть і слухайте всії),

Мої прикмети — дощовик, міцні черевики й ціпок, вирізаний у лісі,

Мої друзі не засядуть у мене в кріслах,

Я ні крісла, ні церкви, ні філософії не маю,

Я не веду нікого ні до обіднього столу, ні в бібліотеку, ні на біржу,

Але кожного з вас, чоловіків і жінок, я веду на пагорб,

Лівою рукою я обіймаю ваш стан,

А правою показую на континенти й великий шлях.

Ні я, ні хтось інший не може пройти цю дорогу за вас,

Ви самі повинні її пройти.

Вона недалеко — тут, поруч,

Може, ви нею вже йшли, відколи народилися, хоч і не знали про це,

Може, вона пролягла скрізь: на воді й на суші.

Завдаймо на плечі собі пожитки, мій любий сину,— ти свої, я свої,

і в путь мерщій,

Скільки дивовижних міст і вільних народів до нас пристане в дорозі!

Якщо ти втомишся, я понесу твою ношу, а ти рукою зіприся на мене,

А згодом ти мені тим самим віддячиш,

Бо тільки-но рушимо — вже ніколи нам спочину не буде.

Сьогодні вдосвіта я зійшов на гору і глянув на всіяне зорями небо,

І сказав я своїй душі: “Коли ми оволодіємо всіма цими світилами,

і натішимося ними вдосталь, і пізнаємо їх,—

Чи це виповнить, чи вдовольнить усі наші бажання?”

І сказала душа: “Ні, щойно ми досягнемо цього,— підем одразу далі

і йтимемо нескінченно”.

Ти теж питаєш мене, я чую,

Я відповідаю, що відповісти не можу, ти сам повинен шукати відповідь.

Посидь хвильку, любий сину,

Поїж сухарів, молока попий,

Але щойно ти відіспишся і свіже вбрання одягнеш, я на прощання тебе

поцілую й відкрию ворота — іти тобі далі самому.

Надто довго снились тобі нужденні сни,

Я промиваю тобі закислі очі,

Ти мусиш звикнути до сліпучого сяйва денного світла

і кожної миті твого життя.

Надто довго ти брів попід берегом, тримаючись за дошку,

Тепер я хочу, щоб ти був відважним плавцем,

Щоб ти у відкритому морі стрибнув у воду, виринув, кивнув мені

й, сміючись, труснув чубом.

«Пісня про себе», розділ 47

Я — вчитель атлетів,

Той, в кого груди стають ширші за мої, випробовує ширину моїх грудей,

Той найбільше шанує мій стиль, хто навчився ним перемагати вчителя.

Хлопець, котрого я люблю, теж стає чоловіком —

не завдяки здобутій силі, а по праву,

Краще хай стане лихим, ніж доброчесним із покори чи страху;

Він тішиться коханням, смакує біфштекс,

Любов без взаємності чи зневага дошкуляють йому більше,

ніж порізи гострою сталлю,

Він чудово їздить верхи, б’ється, влучає у яблучко, правує човном,

співає пісні та грає на банджо,

Йому до душі вкриті шрамами, бородаті й віспуваті обличчя,

а не гладенько виголені,

І бронзові від засмаги обличчя миліші йому від тих,

що від сонця ховаються.

Я вчу відходити від мого шляху, але хто може відійти від мене?

Відтепер я йду за вами, хто б ви не були,

Мої слова лунатимуть вам у вухах, доки ви не почнете їх розуміти.

Я все це кажу не заради грошей і не для того, щоб згаяти час,

чекаючи на човен

(Це ви рівно стільки ж говорите, а я — всього лиш язик ваш,

У вашому роті він зв’язаний, а в моєму позбавляється пут).

Присягаюсь, що більш ніколи не заговорю десь у домі

про кохання чи смерть,

І присягаюся ніколи вже себе не тлумачити,— хіба тому чи тій, хто

віч-на-віч зі мною зійдеться під відкритим небом.

Якщо схочете мене зрозуміти, йдіть у гори чи на берег моря,

Перший-ліпший комар — одкровення, а краплина чи хвиля — це ключ,

Молоток, весло, ручна пилка підтвердять мої слова.

Кімнати і школи із зачиненими віконницями не можуть

спілкуватися зі мною,

Це радше під силу бешкетникам і дітлахам.

Юнак-механік мені найближчий, він мене добре знає,

Лісоруб, що бере з собою сокиру і глек, візьме на весь день

і мене з собою,

Наймитові на фермі, який оре у полі, приємно чути мій голос,

На вітрильниках плинуть мої слова, я в море виходжу з рибалками

та моряками й люблю їх.

Солдат, що в таборі чи на марші — мій,

Уночі напередодні неминучої битви багато хто мене шукає,

і я не підведу їх,

Цієї врочистої ночі, може, для них останньої, ті, що знають,

шукають мене.

Моє обличчя торкається обличчя мисливця, коли він самотньо лежить,

загорнувшись у ковдру,

Візник, думаючи про мене, не зважає на труську дорогу,

Молода мати й стара мати мене розуміють,

Дівчина і дружина відкладають голку на мить і забувають

про все навкруги,

І вони, і всі інші візьмуть до серця, що я сказав їм.

«Пісня про себе», розділ 48

Я сказав, що душа не більша за тіло,

І сказав, що тіло не більше за душу,

І ніщо, навіть бог, не вище, ніж кожен із нас для себе,

І хто хоч хвилину йде без любові, той іде на похорон власний,

у свій же саван сповитий,

І що я чи ти без гроша в кишені можемо купити найкраще, що є на землі,

І побачити оком чи показати біб у стручку,— це перевищує

всю мудрість віків,

І немає такого діла, такої роботи, де юнак не міг би стати героєм,

І нема порошинки такої, яка не могла б стати центром всесвіту,

що обертається,

І кожному чоловікові, кожній жінці кажу: хай залишиться ваша душа

незворушна перед мільйонами всесвітів.

І кажу я до людськості: не допитуйтеся про бога,

Адже навіть я, хоч цікавлюся всім, не цікавлюся богом

(Не висловити словами, як мало бентежать мене думки

про бога й про смерть).

В кожній речі я чую та бачу бога, але нітрохи його не розумію,

І не розумію, хто може бути за мене чудеснішим.

Нащо мені мріяти про те, щоб побачити бога ясніше, ніж цей день?

Я щодня, щогодини, щомиті бачу скрізь бога,

На обличчях чоловіків і жінок бачу бога, і на своєму обличчі

у дзеркалі бачу,

Я знаходжу листи від бога просто на вулиці,

і кожний лист підписаний іменем божим,

Та я залишаю їх там, де лежать, бо знаю: куди б не пішов я,

Такі самі листи акуратно приходитимуть до мене навік-віків.

«Пісня про себе», розділ 49

А щодо тебе, смерте, щодо вас, прикрі обійми тління,

то марно прагнете мене збентежити.

Без страху береться акушер до своєї роботи,

Я бачу, як вправна рука натискає, приймає, підтримує,

Я схилився біля порога вишуканих, піддатливих дверей,

Я помічаю вихід, помічаю заспокоєння болю.

А з тебе, трупе, мабуть, непогане добриво, але це не ображає мене,

Я чую, як, зростаючи, духмяніють білі троянди,

Я тягнуся до листяних губ, я тягнусь до гладеньких грудей динь.

А щодо тебе, життя,— я гадаю, що ти — рештки численних смертей

(Безперечно, я сам помирав уже десять тисяч разів).

Я чую, як ви шепочете ген там, о зорі небесні,

О сонця, о траво могил, о вічні переходи від одного до другого,

від нижчого до вищого,

Якщо ви нічого не кажете, хіба я можу щось сказати?

Про каламутний ставок в осінньому лісі,

Про місяць, що спускається по крутосхилах шелесткого смеркання;

Вигравайте, іскри дня й сутінків, вигравайте на чорних стеблах,

що гниють у гною,

Вигравайте під стогнуче белькотання сухого суччя.

Я з місяця підношусь, я підношуся з ночі,

Я бачу, що це мертвотно-бліде мигтіння — це відбитки полудневого

сіяння сонця,—

І виходжу до тривкого й суттєвого від паростка великого чи малого.

«Пісня про себе», розділ 50

Воно є в мені — я не знаю, що саме,— але знаю, що є.

Зболіле й спітніле, тіло моє стає спокійне й свіже,

Я сплю… я сплю довго.

Я не знаю, що це,— воно без назви — це немовлене слово,

Його немає в жодному словнику, в жодному вислові, символі.

Те, на чому воно гойдається, більше за землю, на якій гойдаюсь я,

Для нього світобудова — друг, обійми якого мене пробуджують.

Напевне, я міг би сказати більше. Обриси! Я благаю за моїх

братів і сестер.

Чи бачите ви, о братове й сестри?

Це не хаос, не смерть — це форма, єдність, це план… це вічне життя…

це Щастя.

«Пісня про себе», розділ 51

В’янення колишнє і нинішнє — я наповнив, я вичерпав те й те,

І далі виповнюю новий сувій майбутнього.

Гей, слухачу! Що ти хочеш звірити мені?

Дивись мені в очі, поки я вдихаю скрадливе наближення вечора

(Щиро кажи, більш ніхто тебе тут не чує, але за хвилину

мене тут не буде).

Чи я собі суперечу?

То й дарма — значить, я суперечу собі

(Я великий, я вміщую безліч людей).

Я дослухаюсь до тих, хто поруч, я на порозі чекаю.

Хто завершив свою денну роботу? хто довечеряє швидше?

Хто бажає пройтися зі мною?

Ну то як — говоритимеш, поки я не пішов? Чи волієш дочекатися,

коли буде запізно?

«Пісня про себе», розділ 52

Пролітаючи, яструб плямистий докоряє мені за лінощі та балакучість.

Я теж аніскілечки не приборканий, і мене тлумачити неможливо,

Я варварським криком кричу над дахами світу.

Останній подих дня затримався ради мене,

Він жбурляє подобу мою слідом за іншими — справжню, мов будь-яка тінь,

що падає на дику пущу,

Він умовляє мене стати парою і смерканням.

Повітрям я відлітаю, я махаю своїм білим волоссям сонцю, яке тікає,

Плоть вихорить із мене, і я жену її, мереживо рване.

Я заповідаю себе землі, щоб прорости травою, яку люблю,

Як я вам буду знову потрібний, шукайте мене під підошвами

своїх черевиків.

Навряд чи втямите ви, хто я і що я хочу сказати,

Та принаймні я стану вам добрим здоров’ям,

Я очищу й зміцню вашу кров.

Не знайшовши мене одразу, не втрачайте надії,

Не заставши в однім місці, шукайте мене деінде,

Десь-то я зупинився й чекаю на вас.

Оцініть статтю
Додати коментар