“Поет мовить” Франко аналіз

франко Укр. літ.

“Поет мовить” Франко аналіз вірша допоможе визначити тему, ідею, жанр, художні засоби та інші деталі, які допоможуть підготуватися до уроку.

“Поет мовить” аналіз

Автор: Іван Якович Франко

Збірка: Мій Ізмарагд

Жанр: громадянська лірика.

Тема твору: Зображення намагань ліричного героя (втілення автора) зробити щось для своєї Батьківщини, його каяття за надто малий здобуток.

Ідея: Підбиття підсумків своєї праці задля України, її національного відродження, літератури.

Основна думка: Автором було пройдено довгий шлях і чимало було зроблено для України, але він вважає свою працю занадто мізерною.

Римування подібне до римувань рубаї абаа. Але, оскільки це п’ятивірш, другий рядок римується з п’ятим, тому абааб.

“Поет мовить” художні засоби:

  • Епітети: мій віз, нові світи, любі діти, душа вітхнута, чистою любвою, буря люта, геройським боєм, з дрібних шпигань, з дрібних огнив, сердечна нене, стражденна, незабута, життя злиденне.
  • Метафори: вниз котиться мій віз, літа на душу накладають пута, війну з життям програв я, горіло серце чистою любвою, не дав мороз моїм листкам розвиться, квітки мої побила буря люта, (лір.герой) ламаться звільна мусив, ржою вкриться, з дрібних шпигань мої повстали рани, частками жерла моє серце скрута, з дрібних огнив сплелись мої кайдани.
  • Риторичні запитання: І що ж здобув? Лишив що за собою? Я й сам не знав, де ті мої тирани?
  • Звертання: Війну з життям програв я, любі діти! Україно, моя сердечна нене!
  • Рефрен: Cosa perduta!

Вірш “Поет мовить” Франко

Вниз котиться мій віз. Пов’яли квіти,
Літа на душу накладають пута.
Вже не мені в нові світи летіти!
Війну з життям програв я, любі діти!
Cosa perduta!

З яким же запалом я йшов до бою!
Як рвалася вперед душа вітхнута!
Горіло серце чистою любвою!..
І що ж здобув? Лишив що за собою?
Cosa perduta!

Не дав мороз моїм листкам розвиться,
Квітки мої побила буря люта!
Не довелось геройським боєм биться,
Ламаться звільна мусив, ржою вкриться

Cosa perduta!

З дрібних шпигань мої повстали рани,
Частками жерла моє серце скрута…
Я й сам не знав, де ті мої тирани?
З дрібних огнив сплелись мої кайдани!
Cosa perduta!

Україно, моя сердечна нене!
Не лай мене, стражденна, незабута,
Що не дало моє життя злиденне
Того, що ждати ти могла від мене!
Cosa perduta!

Cosa perduta – з італ. “Загублена річ”

Автор: cup_of_flowers

Оцініть статтю
Додати коментар