“Довкола жовтий вечір ліг” Анна Ахматова українською і оригінал вірша ви можете прочитати в цій статті. Аналіз вірша допоможе зрозуміти думки поетеси.
Вірш “Довкола жовтий вечір ліг”
Довкола жовтий вечір ліг,
Тремтить квітнева прохолода.
Ти запізнивсь на стільки літ,
Та радість буде там, де згода.
Присядь до мене ближче ти,
I подивись веселим оком:
Блакитні зошита листки –
Віршів моїх дитячі спроби.
Пробач, що сумно так жила
I сонце бачила несміло.
Пробач, пробач, що багатьма
Я багатьма переболіла.
Переклад: С.Жолоб
“Довкола жовтий вечір ліг” на русском
Широк и желт вечерний свет,
Нежна апрельская прохлада.
Ты опоздал на много лет,
Но все-таки тебе я рада.
Сюда ко мне поближе сядь,
Гляди веселыми глазами:
Вот эта синяя тетрадь –
С моими детскими стихами.
Прости, что я жила скорбя
И солнцу радовалась мало.
Прости, прости, что за тебя
Я слишком многих принимала.
1915
Аналіз вірша Ахматової “Довкола жовтий вечір ліг”
Автор – Анна Ахматова
Рік написання – 1915
Жанр – вірш
Лірика – Інтимна
Тема вірша – драматичне кохання.
У вірші «Довкола жовтий вечір ліг» розповідається про дівчину, яка чекає свою любов. Нажаль, її чекання не радісне, вона відчуває біль і самотність. Вона хоче побачити свого коханого. Але по таким словам як «запізнився» та «веселі очі» в нього, можна сказати, що кохання не взаємне. І те, що вона сумно жила и сонце бачила несміливо, теж говорить про те, що вона не може насолоджуватись життям, адже кохання не взаємне.
Написаний вірш у мінорній позиції. Його інтонація спокійна. Про це говорить пора дня – вечір, коли все заспокоюється.