Медичні фразеологізми: приклади

Фразеологізми

Медичні фразеологізми показують відношення лікарів до своєї професії та відношення людей до тих, хто рятує їх життя.

Медичні фразеологізми: приклади 

  • «Заговорювати зуби» — відволікати від нагальної проблеми сторонніми розмовами. На відміну від стоматологів, знахарки вміють змовами усувати на час біль. При цьому самі зуби, вони не лікують і проблема залишається невирішеною.
  • «Сидіти в печінках» — набриднути, отруювати життя. У Древній Русі печінка вважалася вмістилищем життєвої сили людини. Вважали, що людина, яка заважає жити, забирає вільну енергію, а, значить, сидить у печінках і прямо звідти черпає чужі сили.
  • «Затамувавши подих» — тобто, уважно, не пропускаючи навіть дрібниці. В медицині, щоб просвітити грудну клітку для правильного діагнозу, потрібно затримати на кілька хвилин дихання. Вважається, що людина затамувавши подих, отримає максимально якісний результат.

Валити з хворої (дурної) голови на здорову — перекладати вину з винного на невинного; звинувачувати невинного.

Горіти вогнем (полум’ям) — бути дуже червоним, гарячим (від приливу крові); бути в жару, відчувати жар (перев. від хвороби).

Дивитися в могилу — бути тяжко хворим, близьким до смерті.

Дитяча хвороба — недоліки, характерні для початкового періоду розвитку чого-небудь.

Дрижаки пробирають (проймають, нападають, беруть, б’ють, хапають / т. ін.) / пробрали (пройняли, напали, взяли і т. ін.)  — хто-небудь тремтить, трясеться від холоду, страху, хворобливого стану і т. ін..

Друге дихання — новий приплив сил. 

Чмелів слухати (чмелі гудуть) — про шум у голові (від хвороби, горя, удару чи хмелю).

Танути як віск [на сонці (на вогні)] — швидко втрачати сили, здоров’я від хвороби, горя; марніти (синонім: танути як свічка).

Гарячка обхопила — хто-небудь перебуває у стані великого збудження.

Труситися (тіпатися, тремтіти ) як у пропасниці — перебувати у збудженому, нервовому, хворобливому стані (перев. від страху, нервового напруження).

Туман в (на) очах — хто-небудь погано почуває себе (перев. від утоми, хвороби, хвилювання) (синонім: туман застилає очі); у кого-небудь замріяний, невиразний погляд.

Не хвороба чиясь — кого-небудь щось не стосується і хтось не повинен втручатися в що-небудь, турбуватися про щось.

Ледве тягти ноги по світу — дуже повільно ходити, рухатися (від утоми, хвороби, старості) (синонім: валитися від вітру).

Лежати в недузі — бути тяжкохворим; хворіти.

Лежати пластом — тяжко хворіти, не підніматися через слабість; не рухатися.

З кіндратиком у голові — хто-небудь психічно хворий.

Лежати трупом — погано себе почувати; відпочивати після великої втоми, виснажливої роботи тощо; тривалий час не використовуватися, бути розкиданим, ставати непридатним (про речі).

Живий труп – морально спустошена людина, людина хвора, дуже виснажена.

Народитися в сорочці — бути везучим, удачливим, щасливим (синонім: народитися під щасливою зіркою. Антонім: народитися без сорочки).

Насадити болячок — заподіяти лиха кому-небудь.

Оцініть статтю
Додати коментар