«Мина Мазайло» — твір Миколи Куліша, спрямований проти войовничого шовіністичного міщанства, що чинило опір спробам національного відродження в Україні в 20-ті рр. ХХст. Характеристика “Мина Мазайло” та аналіз твору допоможе визначити який, жанр, тема, ідея, головна думка, сюжет та композиція, проблеми, хто головні герої.
“Мина Мазайло” аналіз твору (паспорт)
Автор – Микола Куліш
Рік написання – 1929
Літературний рід: драма
За жанровою спрямованістю “Мина Мазайло” є комедією сатиричною.
Тема “Мина Мазайло”: зображення міщанства й українізації в Україні у 20-і роки ХХ ст.
Ідея “Мина Мазайло” : викриття суспільних антиукраїнських явищ, засудження міщанства, національної упередженості й зверхності(великодержавного шовінізму).
Головна думка – «метаморфози (трансформації) людини»; ім’я як носій сутності й пам’яті роду й людини», «українізація»; «первенство»; «шовінізм».
Місце та час подій: 1920-ті рр. місто Харків, район Холодної Гори.
Головні герої “Мина Мазайло” та образи
- Мина Мазайло — харківський службовець середніх літ. Він хоче змінити своє українське прізвище на російське, бо не вірить у результативність українізації. Він уособлює уявлення про українську меншовартість. У кінці твору, після зміни прізвища, він дізнається, що звільнений з посади “за регулярний опір українізації”.
- Лина (Килина) Мазайло — його дружина.
- Рина (Мокрина) Мазайло — їхня дочка.
- Мокій — їхній син. Він свідомий українець, який чинить опір шовіністам. Мокій щиро захоплюється не тільки рідною мовою, а й творчістю П. Тичини й О. Довженка. Омріяне прізвище “Мазайло-Квач” звучить для нього як музика
- Уля — подруга Рини. Вона закохалася в Мокія, сприйняла його погляди щодо українізації.
- Тьотя Мотя — сестра Лини з Курська. Вона є найяскравішим представником міщанства, вульгарності та обивательської обмеженості. Жінка – носій великодержавних шовіністичних традицій. Мотрона Розторгуєва приїхала до Харкова з Курська, щоб урятувати Мокія від українізації.
- Тарас Мазайло — дядько Мини з Києва. Це прихильник старовини, козаччини. Для нього головне, аби залишився корінь “маз” як показник його роду
- Баронова-Козино — вчителька «правильних проізношеній» російської мови. Вона уособлює стару, дореволюційну інтелігенцію.
- Тертика, Аренський Губа — комсомольці, друзі Мокія
Символічні образи: прізвище; персонажі як уособлення певних типів людей.
Майбутнє України, на думку Куліша за українськими комсомольцями.
Сюжет та композиція твору “Мина Мазайло”
Події у п’єсі “Мина Мазайло” розгортаються у такій послідовності: пропозиція закохати Мокія – телеграма для тьоті Моті – урок з Миною – приїзд тьоті Моті – голосування щодо зміни прізвища – замітка про звільнення Мини
Харківський службовець “Донвугілля” Мина Мазайло хоче змінити своє українське прізвище на престижніше – російське Мазєнін, а його син Мокій, котрий “збожеволів від своєї укрмови”, намагається йому перешкодити. Підтримує Мокія тільки національно свідомий українець дядько Тарас з Києва. На боці Мини його дружина Килина, дочка Рина, тітка Мотя викликана з Курська (тітка Мокія і Рини по матері).
Врешті-решт, Мину Мазайла звільняють з посади “за систематичний і зловмисний опір українізації”.
Сюжетні лінії: Мина – Мокій, Уля – Мокій, тьотя Мотя – дядько Тарас та інші.
Композиція: 4 дії
“Мина Мазайло” проблематика
У творі порушено проблеми:
- мови
- батьків та дітей
- уміння відстояти власну думку
- комплексу меншовартості
Також Микола Куліш приділив увагу таким проблемам:
Важливо!
Комедія “Мина Мазайло” М. Куліша ідейно спрямована з твором Карпенка-Карого “Мартин Боруля” (тобто, твір«Мина Мазайло» близький за тематикою до цієї п’єси).
Видатний митець, який поставив твір М. Куліша „Мина Мазайло” у Харкові Л. Курбас.
Особливості п’єси “Мина Мазайло”:
- Драму не можна перекласти: втрачається обігрування українських і російських прізвищ;
- Немає позитивних персонажів (дядько Тарас сумнівається у своїх думках і вчинках, надто легко здає свої позиції; Мокія теж не можна назвати патріотом: українська мова цікавить його з наукової точки зору);
- У творі містяться досить прозорі натяки на облудність насильницької радянської українізації;
- Фіаско для Мини можливе тільки в літературному творі, бо в той час більшовики підтримували перевертнів.
Сюжет перегукується з п’єсою Мольєра “Міщанин-шляхтич” та трагікомедією І. Карпенка-Карого “Мартин Боруля”.
Думки критиків про твір “Мина Мазайло”
Лесь Курбас про п’єсу: “Я вважаю п’єсу “Мина Мазайло” за виключну річ, як і взагалі Куліша я вважаю за геніальну людину!”
Л. Танюк: “Суттєве у психологічному фарсі Миколи Куліша те, що, всупереч багатьом твердженням, мовна проблема, хоч і яка важлива, не головна в ньому,— вона лише зовнішній сюжет “дискусії з національного питання”, лише символ, знак проблеми глибшої, суспільно-громадської, зумовленої відчуттям (чи запереченням) як свого “національного я”, так і своєї загальнолюдської сутності.”
«Мина Мазайло» — твір, який порушує проблеми, актуальні як за життя автора, так і зараз. І в третьому тисячолітті можна побачити політичні джерела і суспільний ґрунт найбанальніших побутових явищ, тільки на новому оберті історичної спіралі.
сатирична трагікомедія…
комедія
Льоша говоре слушну річ, сатирична трагікомедія
Автор визначав свій твір як комедію. Вважаю, що йому видніше, ніж різноманітним критикам і авторам підручників.
мені сподобалось
наш бог великий
мені спалобалася
Молодець
принять
Прийняв –
“Тепло Діда прийнято”