Вірш М. Некрасова «На смерть Шевченка» українською мовою, російською (оригінал) ви прочитаєте в данній статті.
«На смерть Шевченка» Некрасов українською
Ні, не сумуйте, скажу я по щирості!
 Випадок трапився трохи не бажаний.
 Гине дочасно від божої милості
 Краю російського син її вражений.
 З часу дораннього молодість трудная,
 Пристрастей повна, надій і захоплення…
 Смілі промови, борня безрозсудная,
 Довгі по тому часи поневолення…
 Все йому знане: тюрма петербурзькая,
 Допит, заслання, жандармів люб’язності,
 Сині, безкраї степи оренбурзькії,
 Ґрати залізні… У скруті, у незнаності,
 Вічно образи холодні приймаючи,
 Жив він солдатом — з солдатьми нужденними,
 Міг і загинуть від лиха щоденного,
 Певне, що й жив лиш того дожидаючи.
 Та, не зменшаючи гніту знедолення,
 Оберегло у часи поневолення
 Руських людей провидіння грайливеє,—
 Зникла пора його зла, нещасливая,
 Все, що від юності ранньої марилось,
 Серцю жадане, немов засміялося…
 Бог же позаздрив йому.
 І життя обірвалося.
 Переклад П. Усенка
“На смерть Шевченко” Некрасов оригинал
Не предавайтесь особой унылости:
 Случай предвиденный, чуть не желательный.
 Так погибает по божией милости
 Русской земли человек замечательный
 С давнего времени: молодость трудная,
 Полная страсти, надежд, увлечения,
 Смелые речи, борьба безрассудная,
 Вслед затем долгие дни заточения.
 Всё он изведал: тюрьму петербургскую,
 Справки, доносы, жандармов любезности,
 Всё – и раздольную степь Оренбургскую,
 И ее крепость. В нужде, в неизвестности
 Там, оскорбляемый каждым невеждою,
 Жил он солдатом с солдатами жалкими,
 Мог умереть он, конечно, под палками,
 Может, и жил-то он этой надеждою.
Но, сократить не желая страдания,
 Поберегло его в годы изгнания
 русских людей провиденье игривое.
 Кончилось время его несчастливое,
 Всё, чего с юности ранней не видывал,
 Милое сердцу, ему улыбалося.
 Тут ему бог позавидовал:
 Жизнь оборвалася.
(27 февраля 1861)
Якщо ви не знайшли потрібну відповідь, можете запитати у нашого чат-бота у Телеграм.
 



Норм вірш! От тільки москалі вже бісять.
Что ты знаешь о москалів русской и украинской народ это один народ
Если бы ты ещё был обучен орфографии , было бы лучше !
Good.
Чудовий вірш. Залюбки вивчив напам’ять!
Стих как стих…
Норм