“Життєва філософія кота Мура” скорочено роман Гофмана Ви можете прочитати за 10 хвилин.
Місце дії роману – карликова держава Зигхартсвейлер, якась уявна країна, що схожа на багато князівств, які дійсно існували в Німеччині.
Маестро Абрагам – досвідчений алхімік, вміє налаштовувати рояль, завідує феєрверками і ілюзіями, органний майстер. Майстер Абрагам Лисков знаходився при дворі кишенькового князівства, під час влаштованого їм фантасмагоричного свята рятує від утоплення кошеня Мурр. Князь при цьому був дуже цікавою особистістю: він втратив графство в поїздці, проте не сумував. І нехай це графство, а точніше князівство, було маленьким по відношенню до інших, у Іринея була своя радниця – колишня фаворитка Бенцоні і маестро.
У маестро так і залишився жити Кіт Мурр. Маестро захоплювався книгами різного роду, а кошеня стежило за книгою, зіставляючи те, що написано з тим, що вголос читає господар. Повільно, але і тим не менш, Мурр навчився читати, а при ще більш ретельній підготовці, навчився писати.
Він написав трактати і навіть цілі книги, як наприклад: «Думка і чуття або Кіт і Пес», «Кавдаллор – король щурячий», «До питання про мишоловки».
Однак, при підготовці книги до друку стався конфуз: коли до видавця стали надходити коректурні аркуші, то виявилося, що записки кота Мура постійно перебиваються обривками абсолютно стороннього тексту. «…видавець дізнався нарешті ось що: пишучи свою «Життєву філософію», кіт Мур із спокійним серцем подер надруковану вже книжку, яку знайшов у свого господаря; одні аркуші він підкладав під свої, щоб краще було писати, іншими промокав чорнило. Ті аркуші лишилися в рукописі й через недогляд були надруковані як один твір». Під котячі лапи потрапив життєпис Йоганнеса Крейслера і по недбалості складачів і видавця ці сторінки теж були надруковані. На перший погляд, між двома цими різними біографіями немає нічого спільного. За дивним збігом, багато епізодів біографії Крейслера доповнюють події, викладені котом Муром. Поступово з’ясовується, що в нотатках описується один і той же період в житті одного і того ж князівства, причому обидві частини роману пов’язані причинно-наслідковими відносинами. Події і психологія нижчого порядку, життя тваринного світу – своєрідна проекція світу людей.
Коли цю книгу знайшов Логар (професор естетики), то поніс господареві. Маестро вирішив прибрати з поля зору кота всі книги, резонно зауваживши, що той забув свою головну задачу – зменшувати популяцію мишей.
Кот закохується в чарівну кішечку Місміс. За неї Мурра б’ють, але кохання не знає перешкод, і вони зустрічаються знову. Кіт пропонує серце і лапу, а Місміс погоджується. У підсумку вона зраджує Мурру, а той занурюється в літературу і науку. Приятель Муций, зауважує, що вчений став сильно вже замкнутим і знайомить його зі своєю компанією. Коти співають гімни на даху, але жителям міста не до душі такі «співи»: на котів пускають собак, і Муций гине.
Вся історія переплетена з життям Абрагама і придворних князя через те, що Мурр вписує свої життєві реалії в літопис маестро.
Твір вчить читачів, що терпіння і працьовитість – найважливіші якості. Вони проведуть людини / кота через будь-які негаразди життя, пропустять через м’ясорубку, але той знову захопиться своєю улюбленою справою і буде жити ще краще.