Фразеологізм до частин тіла показують відношення людей до важливості нашого організму. Іразеологізми із словами, що є назвою частин людського організму зібрані в цій статті.
Фразеологізми з частинами тіла та їх значення
Куди ноги несуть — у будь-якому напрямку, куди-небудь, не вибираючи дороги (синоніми: куди очі поведуть; куди очі бачать).
Куди очі іти — не думаючи, не розбираючи дороги, куди завгодно.
Під веселу руку — у момент радісного збудження, піднесення.
Під ніготь — повністю підкорити або знищити.
Під ніс (під носа) говорити (мовити, бурмотіти) — тихо, нерозбірливо (синонім: в бороду).
Підпирати плечима стелю — мати дуже високий зріст.
Підставити ногу — робити неприємності, перешкоджати кому-небудь в чомусь.
По саму (самісіньку) шию — дуже глибоко; повністю; дуже багато; у великих, кількісно значних.
Побачити на свої (власні) очі — переконатися, упевнитися в чому-небудь.
Тягти (тягнути) за язик — спонукати, змушувати кого-небудь сказати щось, висловитися з якогось приводу.
Розпарювати кістки — добре прогріватися в лазні, на печі.
Фразеологізми з органами тіла
Сидіти (рідко стояти) в печінках — набридати, надокучати кому-небудь.
Сидіти болячкою на серці — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь.
Тягне за живіт (за печінки, за печінку) — хто-небудь дуже хоче їсти, страждає від голоду.
Велике серце — хто-небудь дуже добрий, чуйний, здатний гаряче й глибоко пройматися чиїмись переживаннями, горем.
Відкрите серце — хто-небудь сповнений доброзичливості, прямий, відвертий у стосунках з людьми.
Віщує серце — хто-небудь відчуває наближення чого-небудь.
Брати (узяти, приймати) до серця — гаряче, боляче реагувати на щось; ставитися співчутливо, із зацікавленістю.
Гадюка (гадина) ссе коло серця — хто-небудь сильно переживає, відчуває велику тривогу, хвилювання у зв’язку з чимсь; кому-небудь особливо прикро від чогось.
Гаряче серце — той, хто дуже любить кого-небудь.
Гірко на серці (на душі) — кому-небудь дуже прикро, досадно.
Фразеологізми про частини тіла: приклади
Гладити / погладити по спині— бити, карати кого-небудь.
Гнітити серце — викликати тяжкий настрій, болісне відчуття.
Задерти носа — гордовито триматися, ставати чванливим, гонористим, зазнаватися.
Гнути коліна (шию і т. ін.) — виражати покірність; запобігати перед ким-небудь, підлещуватися до когось.
Гнути (згинати) / зігнути спину (хребет і т. ін.) — важко працювати (синонім: гнути горба); перед кимось — виявляти покірність, запобігати, підлещуватися.
Гріти / погріти спину — бити, карати кого-небудь.
Гріти зуби на сонці — займатися несуттєвими розмовами.
Гріти коло серця — потаємно, потай виношувати.
Класти / покласти голову (душу) — гинути, вмирати в боротьбі, війні.
Класти / покласти голову на плаху (під сокиру) — з повною відповідальністю ручатися за кого-, що-небудь; запевняючи когось, стверджувати щось; нести відповідальність за кого-, що-небудь.
Класти / покласти зуби на полицю (на мисник) — голодувати.
Надривати пупа — перевтомлюватися, знесилюватися від надмірного фізичного напруження.
Надривати серце (душу) — викликати душевні страждання, муки.
Надсадити печінки — пошкодити або відбити внутрішні органи.
Надувати губи — гніваючись, сердячись, ображаючись, надавати обличчю незадоволеного вигляду; надавати обличчю поважного, зверхнього вигляду; гордитися, пишатися, зазнаватися (синонім: копилити губу).
Намозолювати (намулювати) очі — набридати своєю присутністю або показуванням чого-небудь багато разів.
Накивати п’ятами — утікти, відправитися, виїхати куди-небудь, залишивши своє місце проживання (синонім: винести ноги); залишити місце роботи, навчання, вийти із складу чого-небудь; швидко кинутися навтіки (синоніми: давати драла; давати волю ногам; давати тягу; дати дмухача; дати лиги; дати ногам знати).
Накидати оком — звертати увагу на кого-, що-небудь, приглядатися до когось — чогось; звертати увагу на кого-небудь, цікавитися кимсь, залицятися до кого-небудь.
Накидати ярмо на шию — ставити кого-небудь у залежність, позбавляти волі, підкоряти своїй владі; поневолювати; взятися за важку, виснажливу, довготривалу роботу, за постійне піклування про кого-небудь, догляд за кимсь.
Натирати перцю в ніс — карати кого-небудь.
Ніс у ніс (до носа) — дуже близько один до одного; впритул(синоніми: лицем в лице; око в око).
Муляти очі — постійно перебувати десь, набридати своєю присутністю.
Мухи в носі грають — про гордовиту, задерикувату людину.
Фразеологізми зі словами частин тіла, які не увійшли до цієї статті Ви можете додати через форму коментарів.
лала