Хто перекладав твори Вольтера на українську мову? В цій статті Ви знайдете відповідь на це питання.
Відомі перекладачі творів Вольтера українською мовою
Перекладали твори Вольтера:
- Леся Українка,
- Павло Грабовський,
- Микола Терещенка,
- Максим Рильский.
Переклад «Орлеанської діви» Вольтера здійснив – Максим Рильський
Переклад твору “Кандід або оптимізм” з французької переклав – В. Підмогильний у 1927 р., а в 1955 р. — М. Терещенко
Окремі епіграми та вірші Вольтера переклали П. Грабовський, X. Алчевська.
Вольтер залишив по собі ( понад 70 томів) палітру творчої спадщини. Багатогранний мислитель і письменник, він відіграв величезну роль у розвитку не лише франції, а й усієї Європи. Але перекладів українською мовою його творів не так і багато.
Вольтер висміював безпідставне марнославство аристократів і самовдоволення міщан. Його обожнювали, ним захоплювались, його боялися і ненавиділи.
Саркастичною прозою, гострим й елегантним стилем, прагненням до справедливості Вольтер став символом доби Просвітництва, а 18 століття у Франції називають добою Вольтера.