«Круки» читати, скачати. Іммануель Вайсглас

круки вірш вайсглас Іммануель Вайсглас

Іммануель Вайсглас «Круки» читати вірш повністю українською мовою та скачати текст у зручному форматі.

Іммануель Вайсглас «Круки» аудіовірш

Іммануель Вайсглас «Круки» читати

Вірш Іммануеля Вайсгласа «Круки» українською мовою у перекладах Ігоря Папуші та Петра Рихла, та мовою оригіналу (німецькою).

Вірш «Круки» (пер. Ігоря Папуші)

Майбутнім не живем, його немає
Та може наостанок осягнем,
За що наc небо гнівно поливає
Цим градом чорних круків, мов вогнем.

А круків тих без ліку і без міри,
Летять зі свистом, моторош пройма.
Нема прихистку і немає сили,
Свист в голові триває, не вгава.

На цих шляхах зостанемось навіки,
Де мертві не довіряться живим,
Поляжем всі, розімкнуться повіки,
І зграї круків, і клубами дим.

Руками захиститися несила
Нехай у нас була б і сотня рук.
Туман спадає, ось – наступна хвиля,
І скоро смерть ухопить нас, мов крук.

Вірш «Круки» (пер. Петра Рихла)

Нема надії вже позбутись муки.
Та хоч би впевнитись в останню мить,
Що то не небо шле нам чорних круків,
Як тільки знову густо засніжить.

О, скільки круків в’‎ється понад нами!
Як моторошно, коли чорний птах
Кружляє над душею, над думками,
Вселяючи якийсь незнаний жах.

А хто із нас відстане по дорозі, —
Того уже вважають неживим,
Він тихо ляже, щоб спочити в Бозі,
Вдивляючись у зграї чорний дим

І креслячи, немовби у тумані,
Холодний простір змахом кволих рук.
Ще трохи, і ми будем бездиханні,
І смерть прокряче нам, як чорний крук.

Вірш «Круки» (німецькою) Die Raben

Trotzdem wir keine Zukunft vor uns haben,
so vergewissern wir uns doch zuletzt,
ob nicht der Himmel diese schwarzen Raben,
sobald es schneit, auf unser Leben hetzt.

So viele Raben geben uns zu denken,
unheimlich ists, wenn so ein Vogel schwirrt,
der uns, wenn wir auch plozlich seitwаrts schwenken,
zu Haupten wie die Sorge folgen wird.

Und wer von uns zuruckbleibt auf den Wegen,
will sich den Lebenden nicht anvertraun;
sie werden sich bald auf den Rucken legen
und schweigend auf den Schwarm der Raben schaun.

Sie ab und zu bedrohend mit den Haden,
wie man gewоhnlich nach dem Nebel greift,
wo alle, die noch leben, einmal enden
und selbst der Tod uns wie ein Rabe streift.

Іммануель Вайсглас «Круки» скачати

Вірш «Круки» скачати fb2, pdf, epub. Поезія «Круки» Іммануеля Вайсгласа завантажуйте повністю і безкоштовно (щоб скачати, обирай і натискай на іконку потрібного формату):

pdf скачать (завантажити безкоштовно) epub скачать (завантажити безкоштовно) fb2 скачать (завантажити безкоштовно)

*розшифрування, щоб зрозуміти який формат Вам підходить:

FB2 – легка структурована книга, ідеально для читання з мобільного;

EPUB – підходить для більшості рідерів, структурована книга;

PDF – відкривається будь-де, зручно для друку.

Оцініть статтю
Додати коментар

  1. Big fig

    Мене мама заставила

    Відповіcти
  2. Monster

    Произведение искусств

    Відповіcти
  3. шершень

    бред

    Відповіcти
  4. Ivanu

    Крута

    Відповіcти
  5. __poffigist__

    по зарубежке учить на завтра надо вроде изи учиться текст прикольный заставляет задуматься о будущем

    Відповіcти