«Про назву концтабору Бухенвальд» читати текст вірша та слухати аудіо, що був написаний Альфредом Маргул-Шпербером, у ідею вірша покладено засудження злочинів фашизму.
«Про назву концтабору Бухенвальд» аудіо слухати
Вірш «Про назву концтабору Бухенвальд» читати
Переглянути текст в зручному форматі
Як близько звідси Веймар гомонів!
А тут – навіки мовкли голоси…
Мене проймає невимовний гнів,
Бо й край мій зветься: Букові ліси.
Давно було це: килим з ніжних трав,
Ліс буковий, так пам’ятний мені…
Хлопчиськом на поляні я лежав,
Пливли біляві хмари в вишині.
О лютий час, що сон дитячий стер
І кожен спомин взяв у колію!..
Коли я чую слово це тепер –
Не можу юність згадувать свою.
Бо в спомини мої вповза кошмар,
Який виймає серце із грудей:
А чи оте біляве пасмо хмар
Було не димом спалених людей?
Переклад Петра Рихла
Аналіз вірша «Про назву концтабору Бухенвальд» допоможе у підготовці до уроку.
Якщо ви не знайшли потрібну відповідь, можете запитати у нашого чат-бота у Телеграм.

