Діловий лист англійською мовою

Написання ділового листа англійською мовою справа досить складна. Які ж правила написання ділового листа дізнаємося в цій статті, та ознайомимося з прикладом.

Діловий лист англійською мовою

Рано чи пізно, багато хто з працівників різних компаній стикаються з тим, що необхідно написати діловий лист іноземному партнеру. Тут ми розуміємо, що одного знання англійської мови недостатньо, потрібно знати діючі правила написання таких листів.

Як скласти діловий лист правильно? 

Розглянемо типовий приклад англійського ділового листа.

діловий лист англійською

   Зверху вказується повна адреса відправника, його контактні дані.
Важливо: у більшості європейських країн адресу пишуть «у зворотному порядку»: спочатку вказують ім’я та прізвище адресата, потім — номер квартири (офісу), номер будинку, вулицю, місто, код міста та країну.

Якщо Вам необхідно послатися на попередній лист, це слід зробити перед зверненням, в лівій частині листа:
Our ref. # 2-12 (якщо ви посилаєтеся на свій лист)
або Your ref. № 1611 (якщо ви посилаєтеся на лист кореспондента).

Потім, зробивши два відступи, з правого боку сторінки пишеться дата складання листа.

Далі з лівого боку йде адреса одержувача і під нею, якщо потрібно, помітки, такі як confidential (конфіденційно) або for the attention of (увага …).

Перед зверненням прийнято робити подвійний інтервал між рядками. Якщо ви особисто знайомі з адресатом, то звернення повинно починатися зі слів «Dear Mr. X ».

Важливо: до жінки звертаються Mrs., якщо впевнені в тому, що вона заміжня, і Ms. у всіх інших випадках (якщо вона самотня або якщо ви не володієте інформацією про її соціальний статус).

Якщо Ви з адресатом особисто не знайомі і взагалі поняття не маєте, до кого потрапить ваш лист, напишіть:

Dear Sir or Madam (безособове «Шановні пані та панове»). Після звернення поставте кому, знаки оклику тут недоречні.

Далі йде основний текст листа, після чого пишуться заключні слова: Sincerely yours, yours faithfully і т.п.

І останнє: Ваш підпис і розшифровка.

Щоб у Вас був наочний приклад, зверніть увагу на картинку справа.

Нижче наведені англійські слова з теми «Структура письма»:

layout — план, розташування, макет;

letterhead — типографический текст у верхній частині листа (у нас це називають «шапка»);

salutation — вітання;

reference — номер для посилання;

body of the letter — текст листа;

complimentary close — заключні слова ввічливості;

signature — підпис.

Автор: J. G. (Джей Джи) У рубриці: Правила англ

Додати коментар

Відповісти

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *