Райнер Марія Рільке “Згаси мій зір” Аналіз (паспорт)

аналіз згаси мій зір рільке Аналіз твору

Рільке “Згаси мій зір” аналіз вірша

Автор -Райнер Марія Рільке

Рік написання – 1897

Рід літератури – лірика

Жанр – ліричний вірш

Вид лірики – філософська

Тема – справжня любов і духовний зв’язок не можуть бути знищені фізичними перешкодами.

Ідея – любов і духовна сила здатні подолати будь-які фізичні обмеження.

Провідний мотив твору “Згаси мій зір” – це мотив органічного злиття поета з “живим космосом”, стихіями природи, що творять життя.

Вірш Рільке “Згаси мій зір” входить до циклу “Книга прощі” у збірці “Книги годин”, над якою поет працював з 1899 по 1903 рр. Збірка було створено у 1901 р. В основі враження від мандрів Україною та Росією 1900 р., зокрема перебування Рільке у Києві.

В основі вірша лежить такий художній прийом як антитеза. Антитеза наголошує силу віри ліричного героя в Бога: які б перепони не стояли на його шляху до Господа, він все здолає.

Ліричний герой Рільке прагне духовної єдності зі світом, із Богом. І Бог Рільке – це життя, що пульсує в речах та істотах. Це «темний Бог», що затаївся «в глибині речей».

В останніх рядках вірша звучить його ідея. Ліричний герой так злитий з Господом, що навіть Бог не може позбавити його цієї єдності.

Поезію написано у формі звертання. Автор натякав на те, що коли в людини забрати слух і зір, відчуття й почуття, переживання й думки, а зрештою, і саму плоть, то те, що залишиться, буде Бог, Єдине. “Бог” – це життя, що пульсував в речах та істотах, найрізноманітніших прояви стихійної життєвої сили.

Художні засоби

  • Метафори: “Згаси мій зір”, “Замкни мій слух”, “домандрую без ніг”, “впіймаю серцем”, “мозок запульсує”
  • Повтори:  “я все ж тебе…” .
  • Антитези: Протиставлення фізичних втрат (зір, слух, ноги, уста, руки, серце) та духовної сили (знайду, почую, домандрую, обітницю складу, впіймаю серцем).

Рільке “Згаси мій зір” вірш

Згаси мій зір – я все ж тебе знайду,
Замкни мій слух – я все ж тебе почую,
Я і без ніг до тебе домандрую,
Без уст тобі обітницю складу.

Відломиш руки – я тоді тебе
Впіймаю серцем. Наче між долонь,

А спиниш серце – мозок запульсує;
Коли ж ти вкинеш в мозок мій огонь,
Тебе в крові палючій понесу я.

Переклад М. Бажана

Ви можете доповнити аналіз вірша “Згаси мій зір” через форму коментарів, щоб допомогти своїм одноліткам.

Вірш «Згаси мій зір» слухати аудіо

Головне!
Поезія Р.М.Рільке “Згаси мій зір…”, побудована як пристрасний монолог, звернена до Бога.

Який художній засіб покладено в основу вірша “Згаси мій зір”? Антитеза

Оцініть статтю
Додати коментар