Синонімічні фразеологізми
- Заливати за шкуру сала – бити в саму душу, шпигнути в серце (дошкуляти)
- ХАПАТИСЯ ЗА ЖИВІТ (дуже сміятися) – лоском лягати, вискалити зуби.
- Два чоботи пара (люди схожі між собою) – обоє рябоє, одним миром мазані
- Жити своїм розумом (діяти на власний розсуд) – правити відсебеньки, мати свій розум у голові
- Тримати в кулаці (утримувати кого-небудь у залежності, позбавляти волі, свободи дій) – тримати в шорах, накидати ярмо на шию
- Мати рацію (бути правим)- в акурат
- Мати зуб (сердитися) — лізти у пляшку, луснути з серця (зі злості)
- Молоти язиком – Точити баляси, баляндраси правити.
- Накивати п’ятами – Взяти ноги на плечі
- Дерти голову – Задрати носа
- Як оселедців у бочці – Ніде яблуку впасти
- Гаряче серце – Золота душа
- Стріляний птах – Битий вовк
- Спіймати золоту рибку – Тримати за хвіст жар-птицю
- Птах високого польоту – Велика птиця
- Ні пари з уст – У рот води набрати, тримати язика за зубами, проковтнути язика.
- Варити воду – Вити мотузки
- Набрати води в рот – Язика проковтнути
- Байдики бити – Решетом воду міряти
- Вавилонське стовпотворіння – Один в одного на голові сидить
- Ставати під вінець – уступати у закон, зав’язати косу (хустку) (одружуватися)
Фразеологізми-синоніми приклади
• Битком набитий — напхом напханий; до краю, до повної повні, по саме нікуди.
• Біда всього навчить — біда помучить і мудрості научить.
• Бреше, як шовком шиє — гладко бреше.
• Було та загуло — було та за водою пішло; було та спливло.
Ні риба, ні м’ясо — ні пава, ні гава.
• Мудра голова — світла голова; ясна голова: швидкий на розум; ходяча енциклопедія; іскра Божа.
• Горобців лічити — коровам хвости крутити, ґави ловити, витрішки купувати, пальцем не ворухнути, за холодну воду не братися, бити байдики; випорожні ловити.
• Щоб рибку з’їсти, треба в воду лізти — не побігаєш, не пообідаєш; печені голуби не летять до губи; треба нахилитися, щоб з криниці води напитися; як робиш, так і матимеш; як дбаєш, так і маєш; хто рано підводиться, за тим і діло водиться; ранні пташки росу п’ють, а пізні — слізки; праця годує, а лінь марнує.
• Бігти не озираючись — бігти, що є сили.
• За ніс водити — голову дурити.
• Слово не полова, язик не помело — слово не горобець, вилетить, не піймаєш.
• В одну дудку грати — йти на поводу; в один глаз.
• Або вмерти, або перемогти — кістьми лягти.
• Гірка доля — гіркий талан.
• Мороз поза шкірою — мурашки по тілу.
• До останньої краплі крові — до останнього подиху.
• Тягти ярмо — важкий хрест нести.
• Пекти раків — червоніти по самі вуха, зайнятися рум’янцем.
• Забиватися слізьми — ридма ридати; ревма ревіти.
• Пробирають дрижаки — зуб на зуб не попадає, мороз проймає; до самих кісток; до кінчиків нігтів.
• Рада б душа до раю, так гріхи не пускають — рада б Ганна за пана, так пан не бере.
• Ставити тенета — розкидати сіті.
• Теревені травити — плести дурниці.
• Тягти Сірка за хвіст — розводити тяганину.
• Ні чутки, ні вістки — ні слуху, ну духу.
• Аж в очах заіскрилося — аж зірниці засвітилися; аж іскри з очей посипалися; в очах порябіло.
• А мені й невтямки — мені і на думку не спало.
• А Мурко їсть собі та їсть — а кіт ковбаску уминає, неначе й не до нього річ.
• Не тямити, не розуміти — ні бе ані ме.
• Два коти в одному мішку не помиряться — два ведмеді в однім барлозі не живуть.
• Вовки ситі і вівці цілі — і кози ситі, і сіно ціле.
• Хоч на купу складай — п’яте колесо до возу
• Ворожити на бобах — вилами по воді писати.
• Набратися тіла — кров з молоком.
• Де розумному горе, там дурному сміх — розумний плаче, а дурень сміється.
• Ждала, ждали та й годі сказали — ждали. Ждали та всі жданики поїли.
• Кинути погляд — метнути оком.
• З хати по нитці — сироті свитина — з миру по нитці — голому сорочка.
• Обоє рябоє — яка приправа, така й юшка; яка грушка, така й юшка.
• Пройшов решето і сито — пройшов вогонь і воду, і мідні труби; був на коні і під конем.
• Як з цапа молоко — як з козла: ні вовни, ні молока.
• Близько лікоть, та не вкусиш —є в глеку молоко, та голова не влізе.
• Богатирський сон — обійми Морфея.
• Буде і на нашій вулиці свято — і на нас сонечко гляне; колись і в наше віконце засяє сонце.
• Висіти на хвості — наступати на п’яти.
• Ахіллесова п’ята — дошкульне місце.
• Душа в душу — єдиним фронтом (духом); згуртувати ряди.
• Жити розкошуючи — жити на широку ногу; жити не по-кишені.
• З вогню та в полум’я — з дощу та під ринву.
• Звести до нуля — звести нанівець.
• З гармати по горобцях стріляти — іти на комара з дрючком; іти на муху з обухом.
• З лежі не справиш одежі — під лежачий камінь вода не тече.
• З тріском провалитися — терпіти крах: зазнати фіаско.
• Лавровий вінок — пальма першості; у зеніті слави.
• З щирим серцем — відкритим серцем (відкритою душею).
•І нашим, і вашим — такий, що купить і продасть.
•І риби наловить, і ніг не замочить — з-під стоячого підошву випоре.
•Травою поросло — заростати мохом; забувати дорогу.
- розумний – голова варить, мати голову на плечах, з головою, держати розум у голові.
- гарний – хоч картину малюй, хоч з лиця воду пий;
- безліч – хоч греблю гати;
- сумний – мов у воду опущений;
- щезнути – як скрізь землю провалитися;
- дивитися – не спускати очей, їсти очима;
- злякатися – взятися страхом, душа завмерла, кров у жилах завмерла;
- загордитися – задерти носа;
- утекти – дати драла, накивати п”ятами, дати ногам волю;
- сміятися – сушити зуби;
- перестаратися – передати куті меду;
- замовкнути – прикусити язика, ні пари з уст, набрати в рот води;
- переляканий – як з хреста знятий;
- мало – як кіт наплакав, мов заячий хвіст;
- дрібний – як макове зерно;
- бути першим – грати першу скрипку;
- дуже далеко – на край світу.
- лукавити, лицемірити – виляти хвостом, крутити хвостом.
Якщо ви можете розширити збірку синонімів до фразеологізмів лишайте свою інформацію в коментарях.
Пійматися у лаберти-пійматися на гачок