Михайло Лермонтов «Сосна» читати в перекладі українською мовою. Вірш «Сосна» Лермонтова був написаний у 1841 році як переклад вірша Генріха Гейне «На півночі кедр одинокий» 1823 року.
Лермонтов «Сосна» слухати аудіовірш
Лермонтов «Сосна» читати
Вірш Михайла Лермонтова «Сосна» українською мовою, російською та переклад українською оригінального вірша Генріха Гейне.
Михайло Лермонтов «Сосна» українською
На півночі дикій стоїть в самотині
На голій вершині сосна,
І тихо дрімає, і снігом сипучим,
Як ризою вкрита вона.
І мариться їй, що в далекій пустині,
Де сонце встає золоте,
Одна і сумна на камінні горючім,
Красуючись, пальма росте.
Переклад Миколи Упеника
Лермонтов «Сосна» (російською)
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
Генріх Гейне «На півночі кедр одинокий»
На півночі кедр одинокий
В холодній стоїть вишині,
І, сніжною млою повитий,
Дрімає і мріє вві сні.
Він мріє про пальму чудову,
Що десь у східній землі
Самотньо і мовчки сумує
На спаленій сонцем скалі.
Аналіз вірша «Сосна» допоможе у підготовці до уроку.
Якщо ви не знайшли потрібну відповідь, можете запитати у нашого чат-бота у Телеграм.


