Фразеологізми про працю

хоробрий кравчик

Фразеологізми про працю, роботу, трудовий процес, важку роботу зібрані в цій статті.

Фразеологізми про працю

Сізіфова праця (робота) — надзвичайні зусилля, спрямовані на досягнення чого-небудь непосильного, які не дають бажаних результатів, є безплідними.

Везти на шиї — дуже багато працювати на кого-небудь, утримувати когось своєю працею.

Ворон (галок, галки) лічити — нічого не робити, не працювати, ледарювати.

Бочка Данаїд— марна, даремна праця.

Гнути  спину — важко працювати (синонім: гнути горба).

Рвати жили (руки, силу) — дуже важко, над силу працювати.

Рук не чути — дуже втомитися, перенапружитися від надмірної праці.

Товктися як у ступі — дуже багато, виснажливо, інтенсивно працювати, виконувати якусь метушливу роботу.

Точити [свій] піт — тяжко працювати на кого-небудь.

Тягти лямку — виконувати важку, неприємну роботу; виконувати певний вид роботи, працювати в певній галузі (синонім: тягти воза).

Чужими руками — не самостійно, використовуючи працю, зусилля, енергію інших.

У ярмі ходити — тяжко працювати, зазнаючи утисків, гноблення від когось.

За гаряче й студене хапати — усе робити, ні від якої роботи не відмовлятися.

Уганяти коло роботи — працювати з завзяттям, з запалом.

Фразеологізми про трудовий процес

Прокладати першу борозну — рухатися, просуватися вперед, усуваючи якісь перешкоди на своєму шляху, розчищаючи, звільняючи шлях від кого-небудь, чого-небудь; відкривати для інших можливість доступу кудись.
Юрій Гагарін проклав першу борозну в неосяжні космічні світи.
Розплутувати вузол — розбиратися в чому-небудь складному, заплутаному, робити щось складне, заплутане ясним, зрозумілим.
Складною виявилася домашня задачка,але ми з Івасиком розплутали таки цей вузол.
Розмотати клубок — розв’язати дуже складне завдання,вирішити проблему,зрозуміти суть справи.
Якщо спробувати розмотати весь клубок останніх подій, то пригоди почалися  саме з приїзду до табору Степанка.
Як з голочки— новий, щойно і добротно пошитий, зроблений тощо.
 На першокласникові сорочка — як сніг, костюмчик — як з голочки.
Білими нитками шите – щось невміло, погано замасковане, виконане і т. ін.
Та пояснення чергового про зникнення крейди було якесь надумане, білими нитками шите.
Куди голка,туди й нитка — означає слідування однієї людини за іншою в поглядах ,діях,справах.
Ми з Оленкою такі подружки,як голка з ниткою-куди я,туди й вона.
Сім раз відміряй-один раз відріж — перед тим,як щось зробити чи сказати,слід все гарно зважити,осмислити.
Гарну шпаківню ми з татком змайстрували. Недарма,виходить,бабуся сказала-сім раз відміряй-один раз відріж.
Закласти першу цеглину – розпочати важливу справу.
Своїм кумедним віршиком Сергійко заклав першу цеглинку в створення шкільної стіннівки.
Ганяти як солоного зайця — без перепочинку, весь час.
Важкувато мені було вперше чергувати в їдальні дитячого табору: на місці не посидиш, ганяють тебе, як солоного зайця.
Стріляний горобець — досвідчена, бувала людина, яка багато дечого бачила, зазнала, яку важко перехитрити, обдурити.
 — Сам біс десь не злякає мене,— стріляний я вже горобець .(М. Стельмах).
Як по нотах — легко, без ускладнень, як слід; ніби за наперед продуманою схемою.
І все в нас цього разу з Михайликом вийшло як по нотах.
Заговорювати зуби — відвертати увагу кого-небудь від чогось, переводити розмову на щось інше.
Дядько Іван, щоб заспокоїти родичів, напевно, щось розказує, заговорює зуби. (М. Ю. Тарновський).

Додати коментар

Відповісти

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *