“Хлопчик зірка” читати. Оскар Уайльд

Хлопчик зірка читати скачати 5клас

Оскар Уайльд “Хлопчик-зірка” читати повністю текст казки онлайн, яка показує зміну хлопчика з поганого та злого на доброго та чуйного під час пошукіх своїх батьків. Переклад – Олег Гнатюк.

Оскар Уайльд “Хлопчик-зірка” аудіокнига повністю

“Хлопчик-зірка” читати повністю

Переглянути текст в зручному форматі

© Автор перекладу – Олег Гнатюк

Колись давно двоє бідних лісорубів поверталися додому крізь великий сосновий ліс. Була зима — ніч люта й нещадно холодна. Сніг густо вкривав землю й важкими пластами лежав на гілках дерев; мороз із сухим тріском ламав дрібні сучки обабіч стежки, коли вони проходили повз. А коли лісоруби дісталися гірського потоку, той застиг нерухомо в повітрі, бо Король Криги торкнувся його своїм холодним поцілунком.

Було так холодно, що навіть звірі й птахи не знали, що й думати про таку погоду.

— Брр! — гаркнув Вовк, кульгаючи крізь чагарник із підібганим хвостом. — Це вже просто неподобство, а не погода. І чому влада нічого з цим не робить?

— Цвір-цвір-цвір! — защебетали зелені коноплянки. — Стара Земля померла, і її загорнули в білий саван.

— Земля збирається заміж, а це її весільна сукня, — пошепки мовили одна одній горлиці. Їхні маленькі рожеві лапки зовсім задубіли від морозу, але вони вважали своїм обов’язком дивитися на світ романтично.

— Дурниці! — загарчав Вовк. — Кажу вам, у всьому винна влада. І якщо не повірите — я вас з’їм.

Вовк мав надзвичайно практичний склад розуму й ніколи не відчував нестачі в переконливих аргументах.

— Що ж до мене, — промовив Дятел, природжений філософ, — то мені байдуже до всіх цих теорій і пояснень. Якщо щось є таким, яким є, значить воно таким і є. А зараз — просто жахливо холодно.

І справді, холод стояв нестерпний. Маленькі білочки, що жили в дуплі високої ялини, терлися носиками одна об одну, намагаючись зігрітися. Кролики згорнулися клубочками у своїх норах і не наважувалися навіть визирнути назовні. Єдині, хто, здавалось, радів такій погоді, були великі сови з гострими вухами. Їхнє пір’я взялося інеєм і стало жорстким, та їм було байдуже. Вони кліпали своїми великими жовтими очима й перегукувалися через увесь ліс:

— Угу-угу! Угу-угу! Яка ж чудова погода сьогодні!

А двоє лісорубів усе йшли й ішли вперед, дмухаючи на закоцюблі пальці та гупаючи по злежаному снігу важкими підкованими чоботами. Одного разу вони провалилися в глибокий замет і вилізли з нього білі-білі, мов мірошники біля жорен. Іншим разом посковзнулися на гладенькій кризі там, де болотяна вода замерзла, й оберемки хмизу вислизнули з їхніх в’язок — довелося збирати все заново й перев’язувати. Ще раз їм здалося, що вони збилися зі шляху, і великий страх охопив їх, бо вони знали: Сніг жорстокий до тих, хто засинає в його обіймах.

Та вони поклалися на доброго святого Мартина, покровителя всіх мандрівників, повернули назад, обережно відшукуючи дорогу, і зрештою дісталися узлісся. Далеко внизу, у долині, вони побачили вогники села, де жили.

Від радості за своє спасіння вони голосно засміялися. Земля видалася їм срібною квіткою, а Місяць — золотою.

Та щойно сміх стих, їх охопив смуток, бо вони згадали про свою бідність. І один сказав іншому:

— Навіщо ми радіємо? Життя створене для багатих, а не для таких, як ми. Краще було б замерзнути в цьому лісі або щоб на нас напав якийсь дикий звір і вбив.

— Це правда, — відповів його товариш. — Комусь дано багато, а комусь — майже нічого. Світ поділено несправедливо, і лише горе дістається всім порівну.

Та саме в ту мить, коли вони оплакували свою долю, сталося дещо дивне.

З неба впала надзвичайно яскрава й прекрасна зоря.

Вона ковзнула небосхилом, минаючи інші зорі, а тоді, поки вони дивилися на неї з подивом, їм здалося, що вона опустилася за гай верб біля маленького овечого загону — не далі, ніж на кидок каменя.

— Ого! Там, певно, золото! І воно дістанеться тому, хто знайде його першим! — вигукнули вони.

І, охоплені жадобою знайти скарб, обоє щодуху кинулися бігти вперед.

І один із них побіг швидше за товариша, випередив його, продерся крізь вербові зарості й вибіг на інший бік. І ось — справді, на білому снігу лежало щось золоте. Він поспішив до знахідки, нахилився й торкнувся її руками. То був плащ із золотої тканини, майстерно витканий і всіяний зорями, загорнутий у багато складок. Лісоруб гукнув товаришеві, що знайшов скарб, який упав із неба. Коли друг підбіг, вони сіли просто на сніг і почали розгортати плащ, щоб поділити золото між собою.

Та, на жаль, усередині не було ні золота, ні срібла, ні взагалі жодного скарбу.

Лише маленька дитина, яка мирно спала.

І один сказав іншому:

— Ось і кінець нашим надіям — гіркий та безрадісний. Не судилося нам щастя. І яка користь бідній людині з дитини? Залишмо її тут і підемо далі. Ми самі бідні, у нас є власні діти, і навіть їм ми не завжди можемо дати вдосталь хліба.

Та його товариш відповів:

— Ні. Було б жорстоко залишити дитину тут, щоб вона загинула в снігу. Хоч я такий самий бідний, як і ти, хоч у мене багато ротів, які треба годувати, а в горщику завжди мало їжі, я все одно заберу її додому. Моя дружина подбає про неї.

І він дуже обережно підняв дитину, загорнув її в золотий плащ, щоб захистити від лютого холоду, й почав спускатися з пагорба до села. А його товариш лише дивувався з такої м’якосердості й вважав це нерозумною слабкістю.

Коли вони дісталися села, товариш сказав йому:

— Дитина залишилася тобі, отже плащ віддай мені. Справедливо буде поділити знахідку.

Та лісоруб відповів:

— Ні. Плащ не належить ні мені, ні тобі. Він належить лише дитині.

Побажавши товаришеві доброї дороги, він попрямував до свого дому й постукав у двері.

Коли дружина відчинила й побачила, що чоловік повернувся живий і неушкоджений, вона обняла його за шию й поцілувала. Потім зняла з його плечей в’язку хмизу, обтрусила сніг із чобіт і покликала до хати.

Та він сказав їй:

— Я знайшов дещо в лісі й приніс це тобі, щоб ти подбала про нього.

І не зрушив із порога.

— Що це? — вигукнула вона. — Покажи мені, бо в домі порожньо, і нам бракує дуже багатьох речей.

Тоді він відгорнув плащ і показав їй дитину, яка спала.

— Ой лишенько, чоловіче, — пробурмотіла вона. — Хіба в нас мало власних дітей, що ти ще приніс підкинуте дитя до нашого вогнища? Хто знає, чи не накличе воно на нас біди? І як ми маємо його ростити?

І вона розгнівалася на нього.

— Але це Хлопчик-зірка, — відповів він.

І розповів їй про дивовижні обставини, за яких знайшов немовля.

Та жінка не заспокоїлася. Вона насміхалася з нього, говорила сердито й вигукувала:

— Нашим дітям бракує хліба, а ми ще годуватимемо чуже? Хто подбає про нас? Хто дасть нам їжу?

— Але ж Бог дбає навіть про горобців і годує їх, — відповів чоловік.

— Хіба горобці не гинуть від голоду взимку? — різко запитала вона. — І хіба зараз не зима?

Чоловік нічого не відповів. Він і далі стояв на порозі. У відчинені двері з лісу увірвався крижаний вітер. Жінка здригнулася від холоду, затремтіла й сказала:

— Ти закриєш двері чи ні? До хати заходить страшенний холод, і я мерзну.

— Хіба в дім, де серце зачерствіло, не проникає завжди холодний вітер? — тихо запитав він.

Жінка нічого не відповіла, а лише мовчки підсунулася ближче до вогню.

Минув деякий час, і жінка обернулася до чоловіка. Її очі були повні сліз.

Тоді він швидко зайшов до хати, поклав дитину їй на руки, і вона поцілувала немовля, а потім поклала його в маленьке ліжечко поруч із наймолодшою власною дитиною.

А наступного ранку лісоруб узяв дивовижний золотий плащ і сховав його у велику скриню. Бурштинове намисто, що було на шиї дитини, його дружина теж зняла й поклала туди ж.

Так Хлопчик-зірка ріс разом із дітьми лісоруба, сидів з ними за одним столом і бавився поруч.

І з кожним роком він ставав дедалі вродливішим, так що всі мешканці села дивувалися його красі. Бо поки вони були смагляві й чорноволосі, він був світлий і ніжний, мов відшліфована слонова кістка. Його кучері нагадували золотаві пелюстки нарциса. Губи були мов пелюстки червоної квітки, очі — наче фіалки біля струмка з кришталево чистою водою, а тіло — мов польовий нарцис на луці, куди ще не ступала коса косаря.

Та саме ця краса стала для нього лихом.

Бо він виріс гордим, жорстоким і егоїстичним.

Він зневажав дітей лісоруба й усіх інших дітей у селі, кажучи, що вони низького роду, тоді як він — благородного походження, бо народився від Зірки. Він поставив себе над усіма й називав їх своїми слугами.

У ньому не було жалю ні до бідних, ні до сліпих, ні до калік, ні до будь-кого, хто страждав. Він кидав у них камінням, виганяв на дорогу й наказував іти просити милостиню деінде. Через це до села вдруге по милостиню приходили хіба що відчайдухи.

Він був закоханий у красу. Слабких, хворобливих і негарних він висміював та перетворював на посміховисько.

А найбільше любив самого себе.

Улітку, коли вітри стихали, він лежав біля криниці в саду священника, дивився у воду на диво власного обличчя й сміявся від захвату перед своєю вродою.

Часто лісоруб і його дружина докоряли йому та казали:

— Ми не поводилися з тобою так, як ти поводишся з тими, хто залишився сам і не має нічиєї допомоги. Чому ти такий жорстокий до всіх, хто потребує співчуття?

Часто старий священник кликав його до себе й намагався навчити любові до всього живого, кажучи:

— Муха — теж твій брат. Не кривдь її. Дикі птахи, що літають у лісі, народжені для свободи — не лови їх заради забави. Бог створив і сліпуна, і крота, і кожному визначив своє місце у світі. Хто ти такий, щоб приносити біль у Божий світ? Навіть худоба в полі славить Його.

Та Хлопчик-зірка не слухав цих слів. Він лише хмурився, глузував і повертався до своїх товаришів, щоб знову вести їх за собою.

А вони йшли за ним, бо він був красивий, швидкий, умів танцювати, грати на сопілці та творити музику. Куди б не повів їх Хлопчик-зірка — вони йшли за ним. Що б він не наказав — вони виконували. Коли він гострим очеретом проколював тьмяні очі кроту, вони сміялися. Коли кидав камінням у прокаженого — теж сміялися. У всьому він панував над ними, і їхні серця ставали такими ж жорстокими, як його власне.

Одного дня через село проходила бідна жебрачка. Її одяг був розірваний і подертий, а ноги кровоточили від кам’янистої дороги, якою вона довго йшла. Вона була виснажена й мала жалюгідний вигляд. Знесилена, жінка сіла відпочити під великим каштаном.

Та коли Хлопчик-зірка побачив її, він сказало своїм товаришам:

— Погляньте! Під тим гарним зеленим деревом сидить бридка жебрачка. Ходімо, проженемо її звідси — вона потворна й огидна.

Тож Хлопчик-зірка підійшов ближче до жебрачки, почав жбурляти в неї камінням і глузувати з неї. Жінка дивилася на нього з жахом в очах і не могла відвести погляду. Лісоруб, який неподалік колов дрова, побачив, що робить Хлопчик-зірка, і відразу кинувся до нього. Він суворо насварив хлопця й сказав:

— Невже твоє серце стало таким жорстоким, що ти не знаєш милосердя? Яке зло зробила тобі ця бідна жінка, що ти поводишся з нею так жорстоко?

Хлопчик-зірка почервонів від гніву, тупнув ногою й різко відповів:

— Хто ти такий, щоб допитувати мене? Я не твій син, щоб виконувати твої накази.

Лісоруб спокійно подивився на нього й мовив:

— Це правда. Але все ж саме я пожалів тебе, коли знайшов у лісі.

Щойно жінка почула ці слова, вона скрикнула й знепритомніла. Лісоруб узяв її на руки та відніс до свого дому, а його дружина почала доглядати за нею. Коли жінка опритомніла, перед нею поставили їжу та питво й почали заспокоювати. Та вона не торкнулася ні їжі, ні води, а лише схвильовано запитала лісоруба:

— Ти сказав, що знайшов дитину в лісі? І це сталося рівно десять років тому?

Лісоруб відповів:

— Так, я знайшов його саме в лісі. І так, минуло рівно десять років.

Жінка різко підвелася й вигукнула:

— А чи були при ньому якісь знаки? Чи не було в нього на шиї бурштинового намиста? І чи не був він загорнутий у золотий плащ, вишитий зорями?

— Усе було саме так, як ти кажеш, — відповів лісоруб.

Він дістав зі скрині золотий плащ і бурштинове намисто та показав їй. Ледь побачивши їх, жінка заплакала від радості. Її сльози текли без упину, а голос тремтів від хвилювання.

— Це мій син, мій маленький хлопчик, якого я втратила в лісі! — вигукнула вона. — Благаю тебе, поклич його швидше. Я обійшла весь світ, шукаючи його.

Тоді лісоруб разом із дружиною вийшли надвір, покликали Хлопчика-зірку й сказали йому:

— Іди до хати. Там на тебе чекає твоя мати.

Хлопчик-зірка кинувся всередину, сповнений подиву й радості. Його серце билося швидко — він уявляв, що зараз побачить прекрасну жінку, гідну його вроди.

Але коли він побачив ту, що чекала на нього, то зневажливо розсміявся.

— Де ж моя мати? — сказав він насмішкувато. — Я не бачу тут нікого, окрім цієї бридкої жебрачки.

Жінка простягнула до нього руки й тихо промовила:

— Я і є твоя мати.

Хлопчик-зірка спалахнув від люті.

— Ти божевільна, якщо кажеш таке! — вигукнув він. — Я не можу бути твоїм сином. Ти жебрачка, ти потворна й у лахмітті. Забирайся звідси, і я більше не хочу бачити твого огидного обличчя.

Та жінка впала перед ним на коліна й зі сльозами простягнула до нього руки.

— Ні, ти справді мій маленький син, якого я народила в лісі, — сказала вона тремтячим голосом. — Розбійники викрали тебе й залишили помирати, але я впізнала тебе, щойно побачила. Я впізнала й знаки — золотий плащ і бурштинове намисто. Я обійшла весь світ у пошуках тебе. Ходімо зі мною, мій сину… бо мені так потрібна твоя любов.

Та Хлопчик-зірка не зрушив із місця. Він замкнув перед нею не лише двері дому, а й двері власного серця. У хаті чулося лише гірке ридання жінки, сповнене болю та розпачу. Нарешті він заговорив до неї, і голос його був холодний та жорсткий.

— Якщо ти справді моя мати, то краще було б тобі ніколи сюди не приходити, — сказав він. — Ти принесла мені лише сором. Я вважав себе дитиною Зірки, а не сином жебрачки. Іди геть. Я більше не хочу тебе бачити.

— О, мій сину, — плакала жінка, — невже ти навіть не поцілуєш мене перед тим, як я піду? Я так багато вистраждала, щоб знайти тебе.

Та Хлопчик-зірка відповів безжально:

— Ні. Ти надто огидна, щоб я дивився на тебе. Я швидше поцілував би гадюку чи жабу, ніж тебе.

Тоді жінка підвелася й, гірко ридаючи, пішла назад у ліс. Коли Хлопчик-зірка побачив, що вона зникла, його серце не відчуло жалю — навпаки, він зрадів. Він поспішив назад до своїх товаришів, думаючи повернутися до звичних ігор та розваг. Але щойно діти побачили його, то відсахнулися й почали насміхатися.

— Який же ти бридкий! — кричали вони. — Ти гидкий, мов жаба, і огидний, мов гадюка. Забирайся геть! Ми більше не будемо з тобою гратися!

І вони вигнали його із саду.

Хлопчик-зірка насупився й спантеличено промовив до себе:

— Що вони таке кажуть?

Він не міг повірити їхнім словам. Йому здавалося, що це лише жорстокий жарт.

— Я піду до криниці й подивлюся у воду. Вона покаже мені мою красу.

Він підійшов до криниці й зазирнув у темну гладінь води. Та щойно побачив своє відображення, серце його завмерло від жаху. Його обличчя стало схожим на жаб’яче, а тіло вкрилося лускою, мов у гадюки. Хлопчик-зірка впав на траву й заплакав так гірко, як не плакав ніколи в житті.

— Це кара за мій гріх, — ридав він. — Я зрікся своєї матері, прогнав її, був гордим і жорстоким. За це мене й спіткало таке покарання. Я піду шукати її по всьому світу й не зупинюся, доки не знайду.

До нього підійшла маленька донька лісоруба. Вона тихо поклала руку йому на плече й сказала:

— Хіба так важливо, що ти втратив свою красу? Залишайся з нами. Я не сміятимуся з тебе.

Та Хлопчик-зірка похитав головою.

— Ні, — відповів він. — Я був жорстокий до своєї матері, і це зло стало моєю карою. Я мушу піти звідси й мандрувати світом, доки не знайду її й не випрошу прощення.

І він кинувся в ліс, кличучи матір. Він гукав її знову й знову, благав відповісти, але навколо панувала лише тиша. Цілий день він блукав між деревами, вигукуючи її ім’я, та ніхто не озвався. Коли сонце сховалося за обрій, він ліг спати на підстилці з листя. Птахи й звірі тікали від нього, пам’ятаючи його колишню жорстокість. Він залишився зовсім сам — лише жаба дивилася на нього зблизька, а повз повільно проповзала гадюка.

Вранці Хлопчик-зірка прокинувся, зірвав із дерев гіркі ягоди й з’їв їх, бо страшенно зголоднів. Потім знову рушив крізь великий ліс, тяжко плачучи. У кожного, кого зустрічав на шляху, він запитував, чи не бачили вони його матері. Він звернувся до Крота й сказав:

— Ти ходиш під землею. Скажи, чи немає там моєї матері?

Кріт відповів холодно:

— Ти осліпив мене. Звідки мені знати?

Тоді Хлопчик-зірка звернувся до Коноплянки:

— Ти літаєш над верхівками найвищих дерев і бачиш увесь світ. Скажи, чи бачила ти мою матір?

Коноплянка відповіла йому холодно:

— Ти обрізав мені крила собі на втіху. Як же тепер я можу літати?

Тоді Хлопчик-зірка звернувся до маленької Білочки, що жила на ялині й тремтіла в самотності:

— Де моя мати?

Білочка глянула на нього з гіркотою й відповіла:

— Ти вбив мою матір. Невже тепер хочеш убити й свою?

Хлопчик-зірка заплакав, схилив голову й благав у всіх Божих створінь про прощення. Потім він знову рушив далі крізь ліс, не припиняючи шукати жебрачку, яка була його матір’ю. На третій день він дістався краю лісу й вийшов на широкий рівнинний простір. Але навіть там його пошуки не дали жодної надії. Перед ним лежав великий світ, холодний і байдужий.

Коли Хлопчик-зірка проходив через села, діти сміялися з нього й жбурляли камінням. Селяни не дозволяли йому навіть переночувати в хлівах, боячись, що його потворність принесе псування зерну в коморах. Наймити виганяли його геть, і ніхто не виявляв до нього співчуття. Ніхто ніде не чув і про жебрачку, яку він шукав. Так минали дні, місяці, роки.

Три роки Хлопчик-зірка блукав світом. Часто йому здавалося, що він бачить матір попереду на дорозі — самотню постать у лахмітті. Він кликав її й кидався навздогін, аж поки гостре каміння не роздирало йому ноги до крові. Але щоразу вона ніби розчинялася в повітрі. Люди, яких він питав дорогою, лише заперечували, що бачили таку жінку, або насміхалися з його горя.

Упродовж трьох років він блукав світом, і ніде не зустрів ані любові, ані милосердя, ані доброти. Увесь світ став для нього саме таким, яким колись він сам зробив його для інших у часи своєї гордині. Тепер він пожинав те, що колись посіяв. Жорстокість поверталася до нього з усіх боків. І кожен день його мандрів лише глибше відкривав йому правду про власне минуле.

Одного вечора Хлопчик-зірка підійшов до брами міста, оточеного міцними мурами, що височіло над річкою. Він був виснажений, ноги його боліли від ран, але все ж він намагався увійти всередину. Та вартові, що стояли біля воріт, опустили перед ним алебарди й грубо перепинили шлях.

— Чого тобі треба в місті? — суворо запитали вони.

— Я шукаю свою матір, — відповів Хлопчик-зірка. — Благаю вас, дозвольте мені пройти. Можливо, вона перебуває в цьому місті.

Вартові розсміялися. Один із них, погладжуючи чорну бороду, сперся на щит і глузливо мовив:

— Твоя мати навряд чи зрадіє, побачивши тебе. Ти гидкіший за болотяну жабу й огидніший за гадюку з трясовини. Забирайся геть. Твоєї матері немає в цьому місті.

Інший вартовий, що тримав у руках жовтий прапор, запитав:

— Хто твоя мати? І чому ти її шукаєш?

Хлопчик-зірка відповів:

— Моя мати — жебрачка, як і я сам. Я жорстоко скривдив її й тепер шукаю, щоб благати про прощення. Дозвольте мені пройти, якщо вона справді тут.

Та вони не захотіли його слухати. Вартові почали підштовхувати його вістрями списів і силоміць відганяти від воріт. Хлопчик-зірка відступив, плачучи від болю й приниження. І саме в цю мить до брами підійшов чоловік у розкішних обладунках, оздоблених золотими квітами. На його шоломі був крилатий лев.

Він звернувся до вартових:

— Хто це хотів увійти до міста?

Вони відповіли:

— Це жебрак, син жебрачки. Ми прогнали його.

Чоловік голосно розсміявся.

— Ні, — сказав він. — Ми краще продамо це гидке створіння в рабство. Його ціна — лише чаша солодкого вина.

Поруч проходив старий чоловік із злим, потворним обличчям. Почувши ці слова, він зупинився й сказав:

— Я куплю його за цю ціну.

Заплативши обумовлену плату, старий схопив Хлопчика-зірку за руку й повів його до міста.

Після того як вони пройшли безліччю вузьких вулиць, старий привів Хлопчика-зірку до маленьких дверей, вбудованих у високу стіну, густо обплетену гранатовим деревом. Старий торкнувся дверей перснем із різьбленого яшму, і вони безшумно відчинилися. За ними вели п’ять латунних сходинок униз — до саду, повного чорних маків і зелених глиняних посудин із випаленої глини. Усе довкола здавалося дивним, тривожним і неприродно тихим. Тоді старий дістав зі свого тюрбана шовкову хустку з хитромудрим візерунком, зав’язав нею очі Хлопчикові-зірці й грубо погнав його поперед себе.

Коли пов’язку зняли, Хлопчик-зірка побачив, що стоїть у підземеллі. Кам’яні стіни були сирі й холодні, а тьмяне світло давала лише лампа з рогу, підвішена під стелею. Старий поставив перед ним черствий запліснявілий хліб на дерев’яній дошці й наказав:

— Їж.

Потім подав чашу з солонуватою водою й сказав:

— Пий.

Коли Хлопчик-зірка поїв і напився, старий вийшов, замкнув двері та ще й закріпив їх важким залізним ланцюгом.

Наступного ранку старий повернувся. Це був не хто інший, як найхитріший чаклун усієї Лівії, який навчився свого мистецтва у таємничого мага, що мешкав серед гробниць Нілу. Він увійшов, насупився й суворо подивився на Хлопчика-зірку.

— У лісі біля брами цього міста є три золоті монети, — сказав він. — Одна зроблена з білого золота, друга — із жовтого, а третя — з червоного. Сьогодні ти принесеш мені монету з білого золота. Якщо ж повернешся без неї, я накажу відшмагати тебе сотнею ударів.

Чаклун підійшов ближче, і в його голосі задзвеніла жорстокість.

— Іди негайно. На заході сонця я чекатиму тебе біля дверей саду. Дивись, принеси біле золото, інакше тобі буде дуже зле. Ти мій раб. Я купив тебе за ціну чаші солодкого вина.

Після цих слів він знову зав’язав очі Хлопчикові-зірці шовковою хусткою, провів його через дім, через сад чорних маків, підняв латунними сходами й вивів на вулицю.

Хлопчик-зірка вийшов за міську браму й попрямував до лісу, про який говорив чаклун. Зовні ліс здавався напрочуд прекрасним. У ньому співали птахи, у повітрі пливли пахощі квітів, а сонячне світло м’яко ковзало між деревами. Побачивши таку красу, Хлопчик-зірка навіть відчув слабкий проблиск надії й ступив під зелене склепіння дерев.

Та ця краса виявилася оманливою. Куди б він не йшов, із землі виростали колючі терни й жорсткі ожинові кущі, що чіплялися за його одяг і рвали шкіру. Жалкі кропиви обпікали ноги, а будяки впивалися в тіло гострими шипами, мов кинджалами. Хлопчик-зірка терпів страшенний біль, але вперто продовжував шукати монету з білого золота. Він обійшов увесь ліс від ранку до полудня, від полудня до самого заходу сонця, та так і не знайшов жодного сліду скарбу.

Коли сонце почало ховатися за обрій, Хлопчик-зірка зупинився. Його руки були подряпані, ноги в крові, а серце сповнене відчаю. Він повернув назад до міста, гірко плачучи дорогою. Бо знав, яка доля чекає на нього, якщо він повернеться з порожніми руками.

Та коли Хлопчик-зірка вже дістався узлісся, він раптом почув із густого чагарнику жалібний крик, сповнений болю. На мить він забув про власне горе й кинувся назад, туди, звідки лунав звук. У заростях він побачив маленького Зайця, що потрапив у пастку, залишену мисливцем. Тваринка марно намагалася вирватися й тремтіла від страху та болю. І тоді в серці Хлопчика-зірки прокинулося співчуття.

Він обережно нахилився, звільнив Зайця з пастки й лагідно сказав:

— Я сам лише раб, але принаймні можу подарувати тобі свободу.

Зайчик уважно подивився на нього й несподівано заговорив людським голосом:

— Ти подарував мені волю. Чим я можу віддячити тобі?

Хлопчик-зірка сумно відповів:

— Я шукаю монету з білого золота, але не можу її знайти. Якщо я не принесу її своєму господарю, він жорстоко поб’є мене.

Зайчик сіпнув вушками й промовив:

— Іди за мною. Я відведу тебе до неї, бо знаю, де вона схована і для чого призначена.

Хлопчик-зірка без вагань рушив слідом. Невдовзі вони дісталися величезного дуба. У глибокій тріщині його стовбура Хлопчик-зірка побачив те, що шукав увесь день — монету з білого золота. Він вихопив її, і його серце наповнилося радістю.

— Добро, яке я зробив для тебе, ти повернув мені сторицею, — сказав Хлопчик-зірка. — За одну послугу ти віддячив у сто разів більше.

Та Заєць лише тихо відповів:

— Ні. Я лише відплатив тобі так, як ти вчинив зі мною.

І в ту ж мить він стрімко зник у хащах. А Хлопчик-зірка поспішив до міста.

Біля міської брами сидів прокажений. Його обличчя майже повністю ховав сірий полотняний каптур, і лише крізь отвори для очей виднілися очі, що жевріли, мов червоне вугілля. Побачивши Хлопчика-зірку, він ударив у дерев’яну миску, задзвонив дзвоником і благально вигукнув:

— Подай мені монету, інакше я помру з голоду. Мене вигнали з міста, і ніхто не має до мене жалю.

Хлопчик-зірка зупинився й із болем сказав:

— На жаль, у мене є лише одна монета. Якщо я не принесу її своєму господарю, він жорстоко мене поб’є, бо я його раб.

Та прокажений не переставав благати. Його голос був слабкий, але сповнений такого відчаю, що серце Хлопчика-зірки здригнулося. І зрештою співчуття перемогло страх. Він дістав монету з білого золота й віддав її прокаженому.

Коли Хлопчик-зірка повернувся до дому чаклуна, той уже чекав на нього. Він відчинив двері, впустив хлопця всередину й одразу запитав:

— Де монета з білого золота?

Хлопчик-зірка опустив очі й тихо відповів:

— У мене її немає.

Обличчя чаклуна перекосилося від люті. Він накинувся на Хлопчика-зірку й жорстоко побив його. Потім поставив перед ним порожню тарілку й насмішкувато сказав:

— Їж.

Після цього поставив порожню чашу й кинув:

— Пий.

А тоді знову замкнув його в підземеллі.

Наступного ранку чаклун повернувся. Його очі палали холодною жорстокістю. Він став перед Хлопчиком-зіркою й промовив:

— Якщо сьогодні ти не принесеш мені монету з жовтого золота, ти назавжди залишишся моїм рабом. І цього разу отримаєш уже триста ударів батогом.

Хлопчик-зірка знову вирушив до лісу. Весь день він шукав монету з жовтого золота, обходячи стежки, хащі й зарості, але ніде не міг її знайти. Сонце вже почало хилитися до заходу, коли він знесилено сів на землю й заплакав. Його серце стискалося від відчаю, бо він знав, яке покарання чекає на нього. І саме тоді до нього підбіг маленький Заєць, якого він колись урятував із пастки.

Заєць уважно глянув на нього й запитав:

— Чому ти плачеш? І що шукаєш у цьому лісі?

Хлопчик-зірка відповів крізь сльози:

— Я шукаю монету з жовтого золота, заховану тут. Якщо не знайду її, мій господар поб’є мене й назавжди залишить своїм рабом.

— Іди за мною, — вигукнув Заєць і стрімко помчав уперед.

Хлопчик-зірка побіг слідом. Заєць вів його крізь густий ліс, аж доки вони не дісталися невеликого озерця з тихою прозорою водою. Заєць зупинився біля берега. На дні водойми, крізь прозору воду, Хлопчик-зірка побачив жадану монету з жовтого золота. Він швидко дістав її й радісно скрикнув.

— Як мені віддячити тобі? — сказав Хлопчик-зірка. — Адже це вже вдруге ти рятуєш мене.

Та Заєць лагідно відповів:

— Ні. Ти першим пожалів мене.

Після цих слів він знову зник у хащах.

Хлопчик-зірка поклав монету з жовтого золота до своєї торбини й поспішив до міста. Та біля брами його знову побачив прокажений. Він підвівся, кинувся назустріч, упав на коліна й благально вигукнув:

— Дай мені хоч одну монету, інакше я помру з голоду.

Хлопчик-зірка важко зітхнув.

— У мене є лише одна монета з жовтого золота. Якщо я не принесу її своєму господарю, він поб’є мене й залишить рабом.

Та прокажений не припиняв просити. Його голос був сповнений такого відчаю, що Хлопчик-зірка знову відчув у серці співчуття. І хоч страх стискав його душу, він не зміг відмовити. Зрештою він дістав монету з торбини й віддав її прокаженому. Той узяв її тремтячими руками, а Хлопчик-зірка мовчки рушив далі.

Коли він повернувся до дому чаклуна, той уже чекав на нього. Він впустив хлопця всередину й одразу запитав:

— Де монета з жовтого золота?

Хлопчик-зірка тихо відповів:

— У мене її немає.

Чаклун розлютився. Він накинувся на Хлопчика-зірку, жорстоко побив його, закував у важкі кайдани й знову кинув у темне підземелля.

Наступного ранку чаклун прийшов до нього ще лютіший, ніж раніше. Його голос був холодний, мов сталь.

— Якщо сьогодні ти принесеш мені монету з червоного золота, я дарую тобі свободу. Але якщо повернешся без неї — я вб’ю тебе.

Того ж дня Хлопчик-зірка втретє вирушив до лісу. Він шукав монету з червоного золота від ранку й до вечора, обстежуючи кожен куточок, але даремно. Коли настав вечір, він знову сів на землю й заплакав. Його сили були на межі, а серце — сповнене розпачу. І тоді перед ним знову з’явився маленький Заєць.

Заєць сказав:

— Монета з червоного золота, яку ти шукаєш, лежить у печері просто за твоєю спиною. Не плач більше — радій.

Хлопчик-зірка підвівся й схвильовано вигукнув:

— Як мені віддячити тобі? Це вже втретє ти рятуєш мене!

Та Заєць лише усміхнувся по-своєму й відповів:

— Ні. Ти першим виявив до мене милосердя.

І знову стрімко зник серед дерев.

Хлопчик-зірка увійшов до печери. У найдальшому її куті, серед тіней і холодного каміння, лежала монета з червоного золота. Він підняв її, поклав до торбини й поспішив до міста. Та біля брами його вже чекав прокажений. Він стояв просто посеред дороги й благально вигукнув:

— Віддай мені монету з червоного золота, інакше я помру.

Хлопчик-зірка подивився на нього. Він знав, що цього разу втратить усе — можливо, навіть життя. Та, побачивши чужий біль, він знову не зміг відвернутися. Його серце остаточно навчилося милосердя. Він простягнув прокаженому монету з червоного золота й тихо сказав:

— Твоя потреба більша за мою.

Але серце його було важким, мов камінь. Бо він добре знав, яка страшна доля тепер чекає на нього.

 

Та коли Хлопчик-зірка проходив міською брамою, вартові раптом схилилися перед ним і вклонилися, вигукуючи:

— Який прекрасний наш володар!

За ним одразу ж рушив натовп містян, і всі почали повторювати:

— Немає у світі нікого, хто був би настільки вродливий!

Хлопчик-зірка заплакав і подумав:

— Вони насміхаються з мене й глузують із мого страждання.

Але натовп був таким великим, що він збився зі шляху й зрештою опинився на великій площі, де височів королівський палац.

Брама палацу відчинилася, і жерці разом із вищими урядовцями вибігли назустріч. Вони впали перед ним ниць і сказали:

— Ти наш володар, якого ми чекали, і син нашого Короля.

Та Хлопчик-зірка відповів їм:

— Я не син короля, а дитина бідної жебрачки. І як ви можете казати, що я прекрасний, якщо я знаю, що став потворним?

Тоді воїн у обладунках, оздоблених золотими квітами, з крилатим левом на шоломі підняв щит і вигукнув:

— Як може мій володар говорити, що він не прекрасний?

Хлопчик-зірка подивився — і побачив, що його обличчя знову стало таким, як раніше. Його краса повернулася, а в очах з’явилося щось нове, чого він раніше не мав.

Жерці й урядовці впали на коліна й промовили:

— Давня пророцтво збулося: сьогодні прийшов той, хто має правити нами. Тож нехай наш володар прийме цю корону і цей скіпетр і править нами з мудрістю та милосердям.

Але Хлопчик-зірка відповів:

— Я не гідний цього, бо зрікся тієї, що народила мене. Я не матиму спокою, доки не знайду її і не отримаю її прощення. Відпустіть мене — я мушу знову мандрувати світом.

І, сказавши це, він обернувся до вулиці, що вела до міської брами. І раптом серед натовпу біля вартових він побачив жебрачку — свою матір. А поруч із нею стояв прокажений, який колись сидів біля дороги.

Радісний крик вирвався з його грудей. Він кинувся до неї, впав на коліна й поцілував її зранені ноги, заливаючи їх сльозами.

— Мати, я зрікся тебе в час своєї гордині. Прийми мене тепер у час мого смирення. Я дав тобі ненависть — дай мені любов. Я відкинув тебе — прийми своє дитя.

Та жебрачка не відповіла жодного слова. Хлопчик-зірка простягнув руки й торкнувся білих ніг прокаженого.

— Тричі я виявив до тебе милосердя, — сказав він. — Скажи моїй матері бодай одне слово.

Але й прокажений мовчав. І Хлопчик-зірка знову заплакав:

— Мати, мої страждання нестерпні. Прости мене, і я піду геть.

Тоді жебрачка поклала руку йому на голову й тихо сказала:

— Устань.

І прокажений також поклав руку йому на голову й промовив:

— Устань.

Хлопчик-зірка підвівся — і побачив, що перед ним стоять Король і Королева.

Королева сказала:

— Це твій батько, якому ти допоміг у час його нужди.

А Король промовив:

— А це твоя мати, чиї ноги ти омив своїми сльозами.

Вони обійняли його, поцілували й привели до палацу. Там його вбрали в розкішні шати, поклали на голову корону, дали скіпетр у руку. І він став правителем міста біля річки. Він правив мудро, справедливо й милосердно. Він вигнав злого чаклуна, щедро нагородив лісоруба та його дружину, а їхніх дітей звів у високу шану. Він не дозволяв нікому кривдити ні тварин, ні птахів, навчав любові, доброті й милосердю. Бідним він давав хліб, нагим — одяг, і в країні настав мир і достаток.

Та правив він недовго, бо надто великі були його страждання і надто сильним вогнем стало його випробування. Через три роки він помер. А той, хто прийшов після нього, правив уже жорстоко.

Якщо ви не знайшли потрібну відповідь, можете запитати у нашого чат-бота у Телеграм.

Оцініть статтю
Додати коментар

  1. Аннет

    хорошая сказка очень

    Відповісти
  2. АНЕТТА

    крута сказка

    Відповісти
  3. френк

    чуть не расплакался

    Відповісти
  4. Сашуня

    Очень понравилось!
    Интересно было…

    Відповісти
  5. блум

    коли читала то плакала!!!!!!!!!!!

    Відповісти