«Мій дух як ніч…» читати, скачати.  Дж. Байрон

Мій дух як ніч вірш Джордж Байрон

«Мій дух як ніч» читати вірш українською та в оригіналі, скачати та слухати аудіо. Джордж байрон написав цей вірш у 1815 році.

Вірш «Мій дух як ніч…» слухати аудіо

«Мій дух як ніч…» читати

Вірш «Мій дух як ніч…» читати повністю текст українською, англійською (оригінал) та російською мовами.

Дж. Байрон «Мій дух як ніч» читати українською

Мій дух як ніч. О грай скоріш!
Я ще вчуваю арфи глас,
Нехай воркує жалібніш
І тішить слух в останній час.
Як ще надія в серці спить,
Її розбудить віщий спів.
Як є сльоза, вона збіжить,
Поки мій мозок не згорів.
Але суворо й смутно грай,
Додай жалю в свій перший звук.
Молю тебе, заплакать дай,
Бо розпадеться серце з мук.
Воно в собі терпить давно,
Давно вже в ньому вщерть образ,
Як не поможе спів, воно
Од мук тяжких порветься враз!

Переклад В. Самійленка

«Мій дух як ніч» оригінал (англійською)

My soul is dack — Oh! Quickly string
The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
Its meating murmurs o’er mine ear.
If in this heart a hope be dear,
That sound shall charm it forth again:
If in these eyes there luck a tear,
‘Twill flow, and cease to burn my brain.

But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart will bust;
For it hath been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence long;
And now ‘ tis doom’d to know the worst,
And break at once — or yield to song.

«Мій дух як ніч» Байрон (російською)

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
Пробудят в струнах звуки рая.
И если не навек надежды рок унес —
Они в груди моей проснутся,
И если есть в очах застывших капля слез —
Они растают и прольются.
Пусть будет песнь твоя дика. Как мой венец,
Мне тягостны веселья звуки!
Я говорю тебе: я слез хочу, певец.
Иль разорвется грудь от муки.
Страданьями была упитана она,
Томилась долго и безмолвно;
И грозный час настал — теперь она полна,
Как кубок смерти, яда полный.

Переклад Лермонтова

Вірш «Мій дух, як ніч…» належить до циклу «Єврейські мелодії» (1815), написаного під впливом Старого Завіту.

«Мій дух як ніч…» скачати

Вірш «Мій дух як ніч» скачать fb2, pdf, epub. Поезія «Мій дух як ніч» Байрона завантажуйте повністю і безкоштовно (щоб скачати, обирай і натискай на іконку потрібного формату):

pdf скачать (завантажити безкоштовно) epub скачать (завантажити безкоштовно) fb2 скачать (завантажити безкоштовно)

*розшифрування, щоб зрозуміти який формат Вам підходить:

FB2 – легка структурована книга, ідеально для читання з мобільного;

EPUB – підходить для більшості рідерів, структурована книга;

PDF – відкривається будь-де, зручно для друку.

Аналіз вірша «Мій дух як ніч…» допоможе у підготовці до уроку.

Оцініть статтю
Додати коментар